分享

英汉翻译方法——词类转换法(1)转译为动词

 当以读书通世事 2018-08-28
  • 转译为动词
  • 转译为名词
  • 转译为形容词
  • 形容词和副词转换
  1. 转译为动词

汉语中动词使用较多,英语句中只有一个动词。英语中 名词,介词,形容词,副词,可转译为动词。

1)名词转译为动词

例句:

We gave the delegation a warm welcome.

我们热烈欢迎代表团。

He took a last look at his beautiful country.

了美丽的祖国最后一眼。

2)表示职业,身份的-er名词,有很强的动作意味,可译为动词

例句:

Some of my students are good singers.

同学中有些人唱歌得很好。

Talking with his son, the old man was the forgiver of the young man's past wrong doings.

和儿子谈话时,老人原谅了儿子过去所干的坏事。

3)介词转译为动词

例句:

They went out afternew mineral resource day after day.

他们天天外出,寻找新矿源。

They had a captain over them.

有个首领管辖他们。

The representatives are going to vote on the motion.

代表们将投票决定这项议案。

4)形容词转译为动词

表示知觉,情感,欲望的形容词,在系动词后做表语,可译为动词。

They are very much concerned about the future of their country.

他们非常关心国家的前途。

I am thankful to you for all this help.

感谢你的一切帮助。

代表们将投票决定这项议案。

5)副词转译为动词

She opened the window to let the fresh air in.

她打开窗户,让新鲜空气进来

He is up anddown.

他已起床下楼去了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章