分享

「言う」读“いう”还是“ゆう”

 大隆龙 2018-09-02

「言う」读“いう”还是“ゆう”

为了大家方便学习日语,小编为大家整理了日语初级语法:「言う」读「いう」还是「ゆう」?希望对大家有所帮助!

学习日语的过程中经常会听到「そうゆうこと」、「てゆうか」的说法,表示“说;称呼;叫做”的动词「言(い)う」有时也会读作「ゆう」。

一般来说,「言う」写作「いう」也读作「いう」,但在口语中可以把「いう」连起来发音成「ユー」,因此也有人按照发音把「言う」写作「ゆう」。

●「いう」和「ゆう」的区别

在现代日语中,「いう」是「言う」的一般的书写·发音方法。动词变形也按照「いう」来:

未然形:いわない・いおう

連用形:いいます・いった

終止形:いう

連体形:いうこと

仮定形:いえば

命令形:いえ

「言う」读“いう”还是“ゆう”

但「ゆう」一般只使用终止形和连体形。而且一般在书写时还是写作「言(い)う」,发音时可以说成「ユー」。

未然形:ゆわない・ゆおう (不使用)

連用形:ゆいます(不使用)・ゆった(不常使用)

終止形:ゆう(可使用)

連体形:ゆうこと(可使用)

命令形:ゆえ(不使用)

「言う」读“いう”还是“ゆう”

●「いう」读成「ユー」才是正解?

作为现代假名的书写、发音指南,日本内阁告示「現代仮名遣い」(1986年)中规定:旧假名「言ふ」在现代假名中写作「いう」,发音为「ユー」。活用(动词变形)时以「いう」为准。

因此『NHK日本語発音アクセント辞典』中也将「言う」的发音标注为「ユウ」。

●「いう」为什么会被读成「ユー」呢?

日本现在使用的假名书写·读音方法是由1946年制定、1986年改定的「現代仮名遣い(げんだいかなづかい)」规定的。“现代假名”遵循表音主义,大部分根据现代日语的发音书写,特定词语沿用惯用书写法(如助词は・へ等)。

「言う」读“いう”还是“ゆう”

在此之前,日本的假名书写·读音方法叫做「歴史的仮名遣(れきしてきかなづかい)」或者「 旧仮名遣(きゅうかなづかい)」。

旧假名的「あ段+う」「あ段+ふ」写成「お段+う」,比如「行かう → 行こう」

旧假名的「い段+う」「い段+ふ」写成「い段+ゅう」,比如「きうり → きゅうり」、「いう → ゆう」。

旧假名的「え段+う」「え段+ふ」写成 「い段+ょう」,比如「てふ(蝶) → ちょう」、「えう → よう」

按照规则「言(い)ふ」读作「ゆう」是正确的。但现代日语中按照字典规定「いう」才是正式的写法,因此在假名的“表音性”意识作用下,大家也普遍读成了「いう」,只在口语中保留了「ゆう」的读法。

「言う」读“いう”还是“ゆう”

●旧假名对于现代假名的影响:

旧假名规则其实依旧“潜伏”在日常用语中

比如:日语“你好”写成「こんにちは」读成「こんにちわ」。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多