分享

存钱不是save money,取钱也不是take out money!关于money你真的学明白了吗...

 大长今M 2018-09-02

save money 来自华尔街英语 02:57

这周发工资啦!助理毛毛要把钱存银行做理财,为给女朋友办一场美美的婚礼。外教萝卜看他乐呵呵的,就问怎么了,毛毛说 I'm going to save money for the wedding,在旁边的我,一下听出了里面的错误,赶紧纠正在傻笑的他!


1

save money

存钱

攒钱

 

save的意思是节省,

所以save money或save the money是省钱,

表示把钱攒起来,变得更多,以后好用,

并不是,到银行里存钱。

 

Come on and join WSE free campaign 

it will help you save money for learning English!

加入华尔街英语免费学习项目,帮你节省学英文的开销!



save money for a rainy day是什么?

 

看过上面的解析,

这里的在雨天攒钱就很好理解啦,

是我们常说的'未雨绸缪,以备不时之需'。

 

Mum taught me to always save some money for a rainy day.

妈妈告诉我要攒一些钱以备不时之需。


 

银行存钱是什么?

deposit

银行存钱

定金,保证金

 

在金融行业的同学,应该对deposit非常熟悉,

到银行存钱,同时也是保证金,押金,

比如旅游住酒店,大多会要求一定的押金,

就可以说这个词了。

 

It is safest to deposit your money in the bank.

钱存入银行最保险。

You will need to pay 10% deposit to secure the booking.

你要付10%的押金,以确保你预定的房间。

 

 


2

取钱

take out money

withdraw money

draw money

 

take out money主要是指拿出钱这个动作,

并不是取钱,

取钱的动词应该是withdraw.

 

You can take out some money from my blue jacket inside pocket.

你可以从我蓝色夹克里面的兜把钱拿出来。

I would like to withdraw money from my account.

我想从我账户里取点钱。

 

 

 

3

throw money

扔钱

砸钱去解决某个问题

 

throw money或throw money at (a problem) ,

不是把钱扔出去,撒钱,

而是为解决问题花大笔钱,

是我们口语里常说的'砸钱解决问题',

含义是这种用钱解决问题的方法,

往往不灵,未必奏效.

土豪们的撒钱,英文可以说

throw money away.

 

The company's answer to the problem 

was to throw money at it. 

公司对这个问题的解决方案,就是大把往里砸钱。

 

 

 

4

on the money

在钱上 

完全正确,恰到好处,或(钱)正好 


这里千万别按字面翻译,

看到on就是在...上面,

这里是要表示,钱刚刚好,够数

在口语里引申为,分毫不差,正好的。

 

You were right on the money 

when you said that I would really like that movie.

你说过我会很喜欢那部电影的,被你说中了。



以前,我们一直学的是应试英语

一些生活中常用的英文反而不会说,

比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说?

单词卡壳,太痛苦!

于是,我们研发了小程序'看图拼单词”

只背生活中的高频单词,

你可以边看,边听,边拼,边学

1天可以背100个单词,不费劲!


点击下面的按钮,直接进入小程序


(注册就能免费学)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多