分享

为学日益丨随小林读《孟子》: 梁惠王章句上 第八节(上)

 youxia843 2018-09-29



品读孟子:梁惠王章句上第八篇 来自明道堂经学教育 07:02


【原文】


梁惠王章句上



王说曰:“诗云:‘他人有心,予忖度之。’夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”

曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧’,而不足以举一羽;‘明足以察秋毫之末’,而不见舆薪,则王许之乎?”

曰:“否。”

“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉,百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。”

曰:“不为者与不能者之形何以异?”

曰:“挟太山以超北海,语人曰‘我不能’,是诚不能也。为长者折枝,语人曰‘我不能’,是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。诗云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’言举斯心加诸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。古之人所以大过人者无他焉,善推其所为而已矣。今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?”

“权,然后知轻重;度,然后知长短。物皆然,心为甚。王请度之!”

“抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?”

王曰:“否。吾何快于是?将以求吾所大欲也。”








【译文】


宣王高兴地说:“《诗经》上说:别人有什么心思意念,我可以揣测和感知。’就是指您这样的老夫子啊!我虽然那样做了,回过头来再细想,还是无法把握自己的本心。听您老这一讲,我内心触动很深。想不到一时自然流露的仁慈心与德治天下的王道可以相契合,这是什么道理呢?”

孟子说:“如果有人禀报您说,我的力气足可以举起三千斤,却举不起一根羽毛;视力能够看得清秋天毫毛的末梢,却看不见摆在眼前的一车柴木。那么,大王会相信他的话吗?”

宣王说:“我不相信!”

孟子就顺势说:“如今大王的恩惠足能达到鸟兽的身上,而功德却达不到百姓身上,究竟是什么道理呢?这样说来,连一根羽毛都举不动,是因为他有力而不为;连满载的一车柴木都看不见,是因为他视而不见;百姓没有被爱护安抚,是因为大王不肯施以恩惠。所以,大王之所以还没有实现王道之治,使天下归服,不是不能成就,而是不肯实践啊!”宣王问:“不肯实践与不能达到这两者的情形有何不同?”孟子说:“要一个人把泰山夹在胳膊下跳过北海,这人告诉别人说:‘我做不到。’这是真的做不到。要一个人为年长的人折取树枝,他却告诉别人说:‘我不能办到!'这就是不愿意做,并非他不能做。大王之所以还没有实现王道之治,不属于夹着泰山跳过北海之类,而是属于折取树枝之类。恭敬自己的长辈,进而推广到恭敬别人的长辈;爱护自己的子女,进而扩大到爱护别人的子女。以这样的仁德,天下万事万物犹如在自己的手掌中运行一样至简至易。《诗经》上说得好:“道德修身,先以榜样的力量感染自己的妻子,进一步熏陶自己的兄弟,由身而家,由家至国,从而统御全国。讲的就是要把这种仁德之心推而广之,惠及万事万物。因此,要把仁德恩惠推己及人,四海足以太平;恩惠不广施,恐怕连妻子儿女都无法安抚。古代的贤明君主之所以能超凡出众,没有别的奥秘,只不过是善于惠施仁德罢了。而今,您布施的思德可以惠及禽兽,而功德却不及百姓身上,究竟是为什么呢?”

“称一称,才知道轻重;量一量,才知道长短。万物都是这样,人心更是如此,请大王深思!”

“难道,您是非要动员军队作战,让将士冒险,跟邻国诸侯结仇作对,而后您心里才感到痛快吗?”

王说:“不!我哪能对此感到痛快,我想要追求自己最大的愿望。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多