分享

每日英语|中国菜名的官方翻译你知道多少

 昵称32937624 2018-10-03

【导语】理想和现实总是有差距的,幸好还有差距,不然,谁还稀罕理想?

今天小编为大家准备了一些中国菜的官方版翻译,看完你就知道如何给外国朋友介绍中国菜了~赶紧收藏起来吧`~

【八大菜系】

鲁菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine) 川菜:Chuan Cuisine(Sichuan Cuisine)

粤菜 Yue Cuisine(Guangdong Cuisine) 闽菜:Min Cuisine(Fujian Cuisine)

苏菜:Su Cuisine(Jiangsu Cuisine) 浙菜:Zhe Cuisine(Zhejiang Cuisine)

湘菜:Xiang Cuisine(Hunan Cuisine) 徽菜:Hui Cuisine(Anhui Cuisine)

菜品分类 Types of Course

凉菜类:Cold Dishes

热菜类:Hot Dishes

汤羹粥煲类:Soups, Congees and Casseroles

主食和小吃:Main Food and Snacks

夫妻肺片:Couple's Sliced Beef in Chili Sauce

泡椒凤爪:Chicken Feet with Pickled Peppers

大拉皮:Tossed Mung Clear Noodles in Sauce

红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce

松鼠桂鱼:Sweet and Sour Mandarin Fish

酸菜鱼:Boiled Fish with Pickled Cabbage and Chili

素什锦:Sauteed Assorted Vegetables

干煸四季豆:Dry Fried Green Beans with Minced Pork and Preserved Vegetables

地三鲜:Sauteed Potato, Green Pepper and Eggplant

八宝饭:Eight Delicacies Rice

小笼汤包: Baozi Stuffed with Juicy Pork

红油抄手:Wonton Soup in Hot and Spicy Sauce

北京炸酱面: Noodles with Soy Bean Paste

葱油饼:Baked Scallion Pancake

羊肉泡馍:Pita Bread Soaked in Lamb Soup

松仁香菇:Chinese Mushrooms with Pine Nuts

冰梅凉瓜:Bitter Melon in Plum Sauce

拌双耳:Tossed Black and White Fungus

川北凉粉:Tossed Clear Noodles with Chili Sauce

脆皮鸡:Crispy Chicken

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多