01.洗衣服≠wash clothes 实际上 把“洗衣服”翻译成“wash clothes”本身没错 这个表达强调的是“手洗” 而且含有冲洗的感觉 但欧美人确实比较少说wash clothes 而是用一个专门的短语:do the laundry 强调的是“用洗衣机洗衣服” 或者到“洗衣店洗衣服” 因为欧美比较发达 洗衣机早已家家普及 洗衣店也到处都是 他们可能早就忘了“手洗-wash”这回事 所以说到洗衣服 脱口而出的就是“do the laundry” 但是没有洗衣机的时候 说wash clothes也没啥问题 人家一样能听懂 还可以说 do the washing 手洗和机器洗衣服都通用~ 对话示例: A: Did you do the laundry? B: Yes, I did. A: What did you wash? B: I washed the sheets and towels. A: What about the pillowcases? B: Yes, I took them off the pillows and washed them too. A:你有没有把你的脏衣服都洗了呀? B:是的,我已经洗过了。 A:你洗了什么? B:我洗了床单和毛巾。 A:那你有没有洗枕套啊? B:恩,我把它们从枕头上拿下来洗了。 02.洗碗≠wash the dishes do the dishes 洗碗 dish: 盘子,碗,碟子 Since you cooked, I’ll clear the table and do the dishes. 既然你做饭了, 那我就收拾桌子洗碗吧。 (clear the table 收拾桌子) 注意: 洗碗不用wash, 但 洗碗机的确是Dishwasher噢! 03.洗澡≠wash body wash body表面上看没啥问题 洗身体嘛…… 但是西方人并不这么说 一般用下面这两个: take/have a shower 洗澡 shower ['ʃaʊɚ] 淋浴 或者是 take/have a bath bath [bɑːθ] 沐浴 I always have a shower after getting up. 起床后我会洗个澡。 04.常见的家务活用语大全! Housework 1. Do the chores/do the housework 做家务 2. Do the laundry 洗衣服 3. Laundry detergent 衣物清洁剂 4. Liquid laundry detergent 洗衣液 5. Powder laundry detergent 洗衣粉 6. Dryer 烘干机 7. Washing machine 洗衣机 8. Laundry room 洗衣房 9. Hang the clothes out/Hang up the clothes 晒衣服 10. Make the bed 铺床 11. Sweep the floor 扫地 12. Mop the floor 拖地 13 Take out the garbage 扔垃圾 |
|
来自: 业成608 > 《易领会说错有无冠词政治正确禁忌》