乡党篇第十 10.3 君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。” ※译文※: 1、君召使摈,色勃如也,足躩jué如也。 摈:代表国家招待外国宾客的官。摈,分上摈、中摈、下摈,依次传词。夫子当时为中摈。周旋于上摈、下摈之间,故下文说“足躩如也”。 勃如:昂扬,庄严、有朝气,有精神。 躩:敏捷、利落的样子。(比喻行动周旋快速而敏捷。) ※国君委派夫子担任招待外国宾客之官,夫子便神色昂扬而庄重,进退周旋脚步敏捷而迅速。 2、揖所与立,左右手,衣前后,襜如也。 襜如也:衣着飘逸而整齐的样子。 ※夫子从上摈处得国君话词,之后向上摈行礼;再将话词传于下摈,之后向下摈行礼。其间夫子前后衣襟整齐飘逸,不见一丝凌乱。 3、趋进,翼如也。 趋进,翼如也:向前为宾客带步,躬身,张开双手,象翅膀一样。 ※宾客进入,赶紧前行带步,躬身,双手张开,迅捷之态如鸟之双翼。 4、宾退,必复命曰:“宾不顾矣。” ※送宾,必至宾客不再回头时(至此,礼成)方回去向国君复命,说客人已经走远了,不再回顾了。(复命,也是礼的一个重要环节。) ——本段,记录夫子接待宾客,礼法熟悉,态度恭敬谨慎的样子。这些东西虽然今天已经用不到了,但是我们要把这些”礼的精神”拿来用在我们的社会生活中。 |
|