分享

他们说的真是日语吗?!魔性的「関西弁」了解一下?

 寒器 2018-12-27

很多刚刚接触到关西方言的同学都有这样的困惑:“他们说的是日语吗?!”“怎么感觉之前的日语都白学了呢?!”

其实,关西人对自己的关西腔一直是引以为傲的,非常魔性,非常具有感染力!

他们说的真是日语吗?!魔性的「関西弁」了解一下?


今天,我们就一起来聊聊关西方言那些事~

来~我们先感受一下关西方言中万能的「ええ」:

他们说的真是日语吗?!魔性的「関西弁」了解一下?


关西方言,主要是日本关西近畿一带使用的方言,以大阪话、京都话为代表。

关西方言与标准音之间的区别,主要体现在读音、语法、常用语句的表达等方面上。


他们说的真是日语吗?!魔性的「関西弁」了解一下?



下面是一些简单的栗子,大家随意感受一下:

一、读音特点

读音上的不同是我们理解关西方言的第一大障碍,有些表达其实并没有什么改变,只是因为换了读音,就有些理解困难了。

1.关西人说话喜欢将尾音拉长,即使是短音也读出了长音的感觉。

例:眼→眼ぇ 手→手ぇ 歯→歯ぁ

2.关西方言中单词的声调和标准音很多是相反的。

例:

「先生」在关西方言中读①型音。

「こんにちは」一词在「こん」、「は」处要读高音。

二、语法特点

中国的方言改变最大的便是发音和声调,虽然南腔北调的,但是语法上的变化不那么大。日语便不同了……

1.基本句尾变化:(标准语=关西方言)

だ=や

~ない=~へん

2.常用语法变化:(标准语=关西方言)

  • ~とういうことだ=~ちゅうこっちゃ/~ちゅうことや
  • ~なければならない=~へんとあかん
  • ~てもいい=~でもええ
  • ~なくてもいい=~んでもええ
  • しまった=しもた
  • いけない=あかん
  • のだ、んだ=ねん(表示强调时使用)
  • だろうか、かな=やろか
  • ですね、ますね= でんな·まんな
  • ですから、ですので=だっさかい


3.关西人“偏爱”拟声拟态词。

比如:「まっすぐ行って」,大阪人可能会直接告诉你「ガーと行って」、所以,「ガー」是怎么走来着?

三、常用表达

了解了以上的语法,貌似可以听懂一些关西话了。但是!真正用起来好像还是比较难的……

所以,以下列举了一些很常用的惯用表达,以便大家可以快速学以致用:


他们说的真是日语吗?!魔性的「関西弁」了解一下?



1.なんでやねん!

意思是:什么?!怎么会这样。 相当于标准语中「なんだよ」、「どうして?!」,在吐槽时使用,表示一种不满的感情态度。

2.おおきに。

意思是:谢谢。在一些老店里经常会听到老板这么说。

3.せやな。 

意思是:这样啊,是这样啊。相当于标准语中的「そうだね」。

4.めっちゃ~

意思是:非常~,特别~。相当于标准音中的「とても」。这个词非常简单,但它的使用频率非常高~

5.かんにん

意思是:不好意思,对不起。相当于标准语中的「ごめんなさい」。

6.きしょい!

意思是:恶心,恶趣味。相当于标准语中的「気持ち悪い」。当然这句话语气并不是十分重~

7.しんどい

意思是:累,筋疲力尽。相当于标准语中的「疲れた」。

8.わからんけど。

意思是:不知道。相当于标准语中的「わからない」。这句话看似简单,但是却是关西方言中非常具有代表性的表达方式。

9.いかへん?

意思是:你去吗。相当于标准语中的「いかない?」这句话在邀请别人去某地或干某事时使用。

10.ええやん。

意思是:好呀,可以哦。相当于标准语中的「いいよ」。

他们说的真是日语吗?!魔性的「関西弁」了解一下?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多