虽然英语中没有“立flag”的说法,但有另一个和flag有关的表达:
立flag 中文里我们说新年“立flag”其实表示给自己立下目标:
>>>once a goal has been set, you have to meet or attain it: 一旦立下目标,就必须达成 不仅可以“set goals”也可以“set mind”:
但立目标可千万不要说成:
新年目标 如果是新年立下的目标,英语中还有一个特别的说法:
>>>basically a big decision to solve something: 重大的决定去解决某个问题 >>>make a change for the better: 为变得更好做出改变 也可以把这个词用在其它具体的方面:
坚持 但目标不仅仅是用来“set”,还需要努力做到并且坚持下去:
多...少... 说到自己的目标和决心,经常会用到这样一组搭配:
相关表达 最后,再介绍一个新年经常用到的英语表达:
>>>to start over: 重新开始 >>>change one's habits: 改正习惯 >>>become a new person/you: 做一个新的自己
Flag还是要立的,万一实现了呢? 你曾经立过哪些成功或失败的flag? 欢迎大家在评论区留言分享。 |
|