分享

赵彦春英译晏几道《思远人》

 garyhyz 2019-01-14

思远人


晏几道


红叶黄花秋意晚

千里念行客

飞云过尽,归鸿无信

何处寄书得


泪弹不尽临窗滴

就砚旋研磨

渐到别来,此情深处

红笺为无色



Missing Him


By Yan Jidao

Tr. Zhao Yanchun


Red leaves, yellow flowers, autumn now late

Where is he, anxiously I wait

The flying clouds gone, no news from wild geese

Where to send a message, where please


By the window, my tears shed, drop by drop

I grind the ink slab without stop

Far away you'd stay, I speak to my tears 

Red, from the letter disappears


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多