思远人 晏几道 红叶黄花秋意晚 千里念行客 飞云过尽,归鸿无信 何处寄书得 泪弹不尽临窗滴 就砚旋研磨 渐到别来,此情深处 红笺为无色 Missing Him By Yan Jidao Tr. Zhao Yanchun Red leaves, yellow flowers, autumn now late Where is he, anxiously I wait The flying clouds gone, no news from wild geese Where to send a message, where please By the window, my tears shed, drop by drop I grind the ink slab without stop Far away you'd stay, I speak to my tears Red, from the letter disappears |
|