当年春天,李白因永王李璘案,流放夜郎,取道四川赶赴被贬谪的地方。行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,惊喜交加,随即乘舟东下江陵,回程之际,写下了这首千古绝唱《早发白帝城》。 注 释 发:启程。 朝:早晨。 辞:告别。 还:归;返回。 啼:鸣、叫。 住:停息。 万重山:层层叠叠的山,形容有许多山。 译 文 在朝霞满天的清晨,我向屹立在彩云之中的巍巍白帝城告别,怀着喜悦的心情踏上了归途。尽管白帝城到江陵有千里之遥,现在,这轻快地小船在浩荡的江流推送下顺水而行,一天的时间就能够到达。 两岸猿猴的啼叫声,似乎还在耳边不停地回荡,小船竟然在不知不觉间,已经驶过连绵不绝的万重山峦。 赏 析 首句“彩云间”三字,描写白帝城地势高,水行船速度快;另一方面也是写早晨景色,诗人在这曙光初灿的时刻,怀着兴奋的心情匆匆告别白帝城。 第二句的“千里”和“一日”,用空间的远和时间的短作悬殊对比。不仅表现出诗人“一日”行“千里”的痛快,也透露出被释放后的喜悦。 第三句的境界更为神妙。古时候的长江三峡,“常有高猿长啸”。诗人说“啼不住”,是因为他乘坐飞快的轻舟行驶在长江上,使得啼声和山影在耳目之间成为“浑然一片”。身在这如脱弦之箭、顺流直下的船上,诗人感到十分畅快和兴奋。 瞬息之间,“轻舟”已过“万重山”。为了形容船快,诗人除了用猿声山影来烘托,还给船的本身添上了一个“轻”字,别有一番意蕴。 全诗给人一种锋棱挺拔、空灵飞动的感觉,洋溢着诗人经过艰难岁月之后突然迸发的一种激情。全诗显得格外悠扬、轻快,回味悠长。 趣 味 拓 展 李白在唐肃宗乾元二年的春天,由于受到永王璘案的牵连,遭流放。于是,李白就选择经过四川赶赴被贬之地。正当他行至白帝城的时候,又意外地接到了被赦免的大好消息。 当时李白开心、激动、兴奋之情可想而知。他就立刻从白帝城返回,乘舟顺长江到江陵去。 他就把遇赦后这种愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的顺畅轻快全部融入了这首七言绝句之中。 达到了杨慎所赞的“惊风雨而泣鬼神”的境界,成为他诗作中流传最广的名篇之一。 |
|
来自: 昵称58400143 > 《寒假每天背古诗》