分享

'大片'不是'big movie'!'电影彩蛋'也不是'color egg'!那应该怎么说?

 业成608 2019-02-09

年底,各种大片争相上映

大片的英文可别说成 big movie

电影彩蛋也不是 color eggs!



大片 ≠ big movie!


big是指尺寸大小

大片的“大”是指大制作


大片

= blockbuster

/'blɒkbʌstə/


  实用例句  

I'm looking forward to the latest Hollywood blockbuster.

我很期待最新的好莱坞大片。



超强明星阵容

= star-studded cast

stud=散布  /stʌd/

star-studded=明星遍布的


  实用例句  

New Year's films are always star-studded.

贺岁片总是明星云集。





彩蛋 ≠ color egg!


彩蛋分两种

电影片尾的彩蛋

= bonus scene

直译过来是

“福利画面”


  实用例句  

Is there bonus scene after the credits?

片尾有彩蛋吗?



电影正片出现的彩蛋

比如有隐藏信息的画面或桥段

= easter eggs


  实用例句  

I watched the movie three more times to find some of the easter eggs that I missed.

我看这电影不下3遍,为了找错过的彩蛋。




我们之前学的是应试英语,用词往往不准确。

比如“一起出去玩”,说“Let's play together”,

就是错误的。

类似这样最易说错的英文还有好多,

我们历时3个月,

把他们全部整理了出来,

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多