网络上的“土豪”主要有两层含义:
1. 表示极度富有、极为有钱的人,此时可用:filthy/stinking rich man;
2. 表示那些挥金如土的人(但不一定极为有钱),此时可用:high roller,即someone who spends freely and extravagantly, as for luxuries or entertainment.
扩展两点:
1. 你若想强调某人“极其”有钱,也可将filthy和stinking连用以加强程度,如:Her sugar daddy is filthy stinking rich. 她的干爹极为有钱。
2. 你若想形容一个人“挥金如土”“花钱大手大脚的”,则可说:spend money like water(注意是water不是dirt)。
|