分享

“怎么说”不是'how to say?

 缘何此生只爱书 2019-03-16


小伙伴们,终于到周末了~小八的黑眼圈可以好好养一养了~

你们最近过的快落嘛~有没有每天学习打卡呢?

很多表达我们经常挂在嘴边,也总能听到,但其实却是错的!别不信!我们一起来看看!

很多人经常会说

'请说','你别说,还真是'

时不时还冒出英文版:

Please say.

You don't say. It's true.

像这样挂在嘴边的中式英语

你说过吗?

1

请说≠Please say!

please say在语法上没有错误

但外国人根本不这么说~~

当别人跟你说:我有话跟你说

外国人是怎么回应的?

NO.1

What's that?

What is it? 

说吧,啥事?

NO.2

Tell me!说吧!

(带有命令口吻,最好在熟人间用)

NO.3

Out with it!

 说出来吧!

NO.4

Go ahead 

它有两种表示说的意思

“说吧”或者 “继续说”

    例句:

A:May I ask you a question?  

我可以问你一个问题吗?

B: Go ahead.   

说吧


Go ahead, we're all listening. 

继续讲吧,我们都在听着呢。


2

你别说≠You don't say.

经常听到身边的人

把'你别说,还真是'说成

You don't say. It's true.

但这是错的!

You don't say

=真的吗,不会吧

相当于'OMG'(oh my god)

例句:

I'm a writer.

我是作家。

You don't say. What kind of book are you writing?

不会吧。你写哪方面的书?

其实,

'你别说,还真是'就是'你说得对'的意思

可以说:You're right.

3

怎么说≠How to say?

这是典型的中式英语!

因为:

这不是一个完整的句子

语法是错的(没有主语)

正确说法:

How do you say it?

  例句:

A:How do you say it in English? 

这个用英语怎么说?

B:It's a desk. 

这叫桌子。

4

我无语了≠I have nothing to say.

I have nothing to say表示

我没什么要说的了

比如:

会议结束时,领导问你'有什么要补充的吗'

如果没有,你就可以说I have nothing to say.

而我们说得'我无语了'

应该说:

I'm speechless.

给周末还在更文的小八戳个【好看】吧~

小八在评论区等你开撩~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多