分享

第56课:刘禹锡(唐)酬乐天扬州初逢席上见赠

 一滴水12345 2019-03-23

酬乐天扬州初逢席上见赠

刘禹锡(唐)

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

酬乐天扬州初逢席上见赠 来自情感心语网 14:59

点击上方绿标即可听

译文

巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。
回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。
沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。
今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。

注释

(1):答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。
(2)乐天:指白居易,字乐天。
(3)弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。
(4):吟唱。
(5) 到:到达。
(6)翻似:倒好像。翻:副词,反而。
(7)烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。 
(8)沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。
(9)侧畔:旁边。
(10)歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。
(11)长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多