分享

现代人不重视文言文教育 是民族的一大损失

 xwzjcty 2019-04-20

​现代人現在不重視 文言文的 教育, 其實 我們中華民族傳統的文字非常的優美 。 如果文言文不再傳承下去 這是我們中華民族 非常大的一個損失 。 

將來也會讓我們的孩子語言能力越來越差 。


有人用 漢語的六種表達方式 , 翻譯了一首英文詩, 全世界的人都佩服了 。

因為,中華民族傳統的文字是那麼的優美。

不信的話 ,請各位看看:


【英文原文】

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains...

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines...

You say that you love the wind,

But you close your windows when wind blows...

This is why I am afraid;

You say that you love me too...

 

▊普通 翻譯 版 


你說你喜歡雨

但是下雨的時候,你却撑開了傘;

你說你喜歡陽光,

但當陽光播撒的時候,

你却躲在陰涼之地;

你說你喜歡風,

但清風撲面的時候,

你却關上了窗户。

我害怕你對我也是如此之愛。

 

▊詩經版

 

子言慕雨,啟傘避之。

子言好陽,尋蔭拒之。

子言喜風,闔户離之。

子言偕老,吾所畏之。

 

▊離騷版

 

君樂雨兮啟傘枝,

君樂晝兮林蔽日,

君樂風兮欄帳起,

君樂吾兮吾心噬。

 

▊五言詩版

 

戀雨偏打傘,愛陽却遮凉。

風来掩窗扉,葉公驚龍王。

片言只語短,相思繾綣长。

郎君說愛我,不敢細思量。

 

▊七言絕句版

 

微茫烟雨傘輕移,

喜日偏来樹底棲。

一任風吹窗緊掩,

忖君心事總猶疑。

 

▊七律壓軸版

 

江南三月雨微茫,

羅傘輕撑细细香。

日送微醺如夢寐,

身依濃翠乘陰凉。

忽闻風籟傳朱閣,

輕蹙蛾眉鎖碧窗。

一片相思君莫解,

錦池只恐散鴛鴦。



  不知道這個世界上是否還有第二種語言,可以像我們中華民族的中文一樣,可以擁有如此美的韻律 豐富的表達形式 。



如果您 

支持傳統文化

如果您

欣赏老祖先的智慧 

就請您轉發 

讓您的朋友都能夠參與這個活動, 让中华文化和语言文字,传成不朽!


轉發讓大家欣賞

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多