Effort关于effort,我们经常知道它的意思是“努力”,但是在外企的邮件和日常交流中,effort还有其他的含义,先看几封邮件内容,如果用“努力”去翻译,你发现根本翻译不通: effort-01 effort-02 effort-03 我在老外的邮件中,随便找了几个关于effort的母语用法,他们除了“努力”,还有“工作”的意思。先看韦氏字典的解释: 韦氏字典-effort 其中前面几点有“努力”“试图”等意思,但是在第五点上,翻译过来是“为了完成一个特别的结局而做的所有工作”简单的理解就是“工作”的意思。 我会继续努力工作:
实战用法:lobbying efforts drilling efforts counter-terrorism efforts |
|
来自: 小美h16kxfxx3a > 《待分类》