12.五脏不同导致的疾病问题 【原文】黄帝曰:善。然非余之所问也,愿闻人之有不可病者,至尽天寿,虽有深扰大恐,怵惕之志,犹不能减也,甚寒大热,不能伤也;其有不离屏蔽室内,又无怵惕之恐,然不免于病者,何也?愿闻其故。 歧伯曰:五脏六腑,邪之舍也,请言其故。五脏皆小者,少病,苦憔心,大愁扰;五脏皆大者,缓于事,难使于扰。五脏皆高者,好高举措;五脏皆下者,好出人下。五脏皆坚者,无病;五脏皆脆者,不离于病。五脏皆端正者,和利得人心;五脏皆偏倾者,邪心而善盗,不可以为人平,反覆言语也。 【译文】黄帝说:好的。但这些不是我所问的问题。我希望听闻有的人不生病,直到老年高龄,虽有深深的忧虑和恐惧相加,但还是不能伤害他;严寒酷热,也不能伤害他,而有的人终日不离屏障室内,又没有忧恐相加,但仍然不免生病,这是为什么?我想了解其中的缘故。 岐伯说:五脏六腑脆弱而偏倾的,就是邪气滞留之地,请让我说明其中的缘故。五脏都小的,生病少,却经常焦心思虑,多忧愁;五脏都大的,做事迟缓,但难于使他忧愁。五脏的位置都高的,举止好高骛远,不切实际;五脏的位置都低的,意志薄弱,甘居人下。五脏都坚实的,不生病;五脏都脆弱的,疾病缠身。五脏位置都端正的,性情和顺,淡薄名利,易得人心;五脏位置都偏倾的,心眼邪佞,经常偷盗,没有做人的准则,甚至到达言而无信的地步。 【说明】本节论述的是五脏不同导致的疾病问题,五脏者,所以藏精神、血气、魂魄、志意者也,故小则血气收藏而少病,但却神志畏怯、苦焦忧愁也;五脏皆大者,神志充足,但缓于事,难以使忧;五脏皆高者,好高骛远;五脏皆下者,多甘居人下。此皆因形而情志随之也。 |
|