快看 音频在此↓↓↓ 声音:Joyanna Home这个词大家肯定是非常熟悉的,但是它真的像我们表面理解的那么容易吗?今天我们一起来见识一下home的“威力”吧。 对于close to home这个短语的理解是需要根据语境的,在不同的语境里面它所表达的意思也会有所不同。 我们正常理解都是离家很近,但是当别人跟你争吵时说“close to home”,可千万不要以为别人是因为超不过你,想回家找妈妈哦。其实可以翻译为“affecting one personally and intimately/戳到痛点”。 美剧《破产姐妹》中就有这么一句,too close to home 是说事情触及痛处,形容让人切身体会的问题/事情。 因此,当和外国朋友沟通时,如果ta的某句话戳中你的伤心事,你便可以说“It hit close to home.”
这个习语其实比较好理解,字面意思是让自己在家里。你可以想想自己在家时的状态,就是很轻松随便。所以它表示请自便、别客气。
看到这个短语的时候,一般人会以为是家庭免费,其实它真正的意思跟家没有多大关系。home free是一个值得开心的短语,表示大功告成、稳操胜券。
看到这个短语就会联想到各种偶像剧里面,男主跟女主说:快回去吧,我看到你到家我再走…不过它真正的意思并不是看你回家或者回家见的意思,它表示送你回家。
既然介绍了home相关的短语,那就再说几个跟house有关的习语吧。 外国人说on the house可不一定是在房子上的意思哦,尤其当你在餐馆或者酒吧听到这句短语的时候,它真正的意思是免费招待的(餐馆或酒吧)。
这两个短语中的house都和原来的意思有点差距,它代表的是一家店的特色,所以这两个短语表示招牌菜、招牌酒。
house music并不是家庭音乐,而是一种电子音乐类型——浩室音乐,为其英文名称House的音译,快节奏流行舞曲,用电子乐器演奏。
其他home和house的习语: hometown家乡 homesick想家的 homeless无家可归的 homelessness无家可归 sweet home 甜蜜温馨的家 homework家庭作业 housework家务 house party居家派对 |
|