分享

【笔记】“军语体系”有别于“《军语》体系”

 昵称m5Gu5 2019-06-26

军语体系”和“《军语》体系”是当下军语理论研究中出现的两个概念。首先需要指出的是,加上书名号的“《军语》”用于特指某一部军语汇编,是单独概念。因此,“《军语》体系”的正确说法应当是“军语汇编体系”或“军语辞书体系”。为了便于在现有认知基础上讨论问题,本文暂且使用“《军语》体系”代替“军语汇编体系”。

 “军语体系”和“《军语》体系”这两个概念主要有5个方面不同:

其一,二者的基本形态不同。“军语体系”是军事概念及其指称体系,是对军事概念本质的体系认知,表现为以词语反映的意识形态;而“《军语》体系”则是军事汇编或军语辞书体系,是对军事概念指称的系列汇编,表现为以系列辞书存现的物化形态

其二,二者的组成要素不同“军语体系”,是以所有军事术语为要素组合而成的整体;而“《军语》体系”则是以所有军语汇编为要素组合而成的整体。

其三,二者的军语容量不同。“军语体系”所包容的军语,包括古代、近代、现代的所有军语;而“《军语》体系”所包容的军语,只是被收入军语汇编的那一部分军语

其四,二者的下位系统不同。“军语体系”的直接下位系统,是按照不同标准对军语所指称的军事概念体系所作的下位划分;而“《军语》体系”的直接下位系统,则是按照综合军语和军(兵)种军语等专业军语的标准,所形成的军语汇编下位系列。

其五,二者的主要功能不同。“军语体系”的主要功能,是形成军事概念的规范化指称体系,反映军事概念之间的逻辑关系;而“《军语》体系”的主要功能,则是形成军事概念规范化指称的汇编,提供规范的军语释形、释义和释用依据

核心概念是理论研究的逻辑起点。在军语理论研究中,不能把“军语体系”和“《军语》体系”的要素、特点、结构、功能等混淆起来,这样必然造成理论表述上的含混不清。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多