《素书》:此书为汉朝黄石公所作。全书仅六章,共1336个字,可谓是短小精悍。传说黄石公三试张良,将此书赠予张良,张良参悟书中智慧,助刘邦创立汉朝。 原始章第一。(为人篇)
译文:道德仁义礼,五者为一整体。所谓道,是指人应遵循的自然法则,它支配着天地万物的生成变化,而天地万物却不知道其中的缘由。所谓德是指人顺应自然的安排而各有所得,它支配万物,使万物的欲望得到满足。人是人们所亲近的仁慈、爱人的心理,人们拥有慈爱仁惠、恻隐的心思,就会惠及万物,使他们能够实现成长的愿望。义就是人们所认为符合某种道德观念的行为,人们根据义的原则奖赏美善,惩罚罪恶,从而得以建立功业。”礼”就是人们在日常生活中身体力行的秩序,通过早起晚睡的日常生活,树立起有礼有节的人伦秩序。想要树立做人的根本,道、德、仁、义、礼这五种思想体系是缺一不可的。 贤明有为的圣人、道德高尚的君子,能够看见天下兴盛或衰亡的道理,通晓事情成功或失败的规律,体察社会清明或大乱的趋势,懂得隐退或出仕的时机。因此要隐居深藏,守道不失,等待可以有所作为的时机。如果时机到来就马上行动,那么就能获取人臣的最高职位。如果得到机会就立即奋起,那么就能够成就举世无双的伟大功业。如果没有遇到施展抱负的机会,那就只能默默无闻了。因此他的道德是非常高尚的,名声也会在后人那里受到推崇,久传不衰。 正道章第二(英雄人物篇)
译文:1,品德足以使远方的人心悦诚服的前来,诚信足以使别人信仰专一不产生二心,信义足以博得众人的拥护,才能足以从古代先贤的事迹中总结出经验,明智足以洞察未来。这样的人才能被称为人中之俊。 译文:2,行为能够被人奉为楷模,智慧足以决断疑感难辨的事情,讲究信用可以信守约定,廉洁可以重义轻财,这就是人中之豪。 译文:3,忠于职责而不玩忽懈怠。在义与利冲突时依然义无反顾。明知处在容易发生嫌疑被人误解的情境却绝不轻易避开,见到丰厚利益却不随便取为己有,这就是人中之杰。 求人之志章第三(道德修养篇)
译文:禁绝特殊的嗜好,抑制过度的欲望,这是消除为外物所累的办法。
译文:抑制自己内心不对的思想,减少自己不好的行为,成而就可以斩断邪恶错误的念头,自律自省。
译文:远离酒色的诱惑,才能使自己的品行没有污点。
译文:平时要避免与别人产生嫌隙,与人相处不能让人产生疑心。这样才能不出现错误,有利于事情的进行与发展。
译文:广泛的学习,恳切的求教,这就是用来增长知识的方法。
译文:高尚的品行,精微的言论,这是努力提高自身品德修养的办法。
译文:恭己自持,克勤克俭,谦虚受益,居身以约,这是保持自身品行的办法。
译文:深谋远虑,如此才能没有穷尽。
译文:常和仁义君子亲近,再与正直贤良的人交朋友。如此,不但能够引导做人,还可以挽救以往的失败。
译文:对待别人要存宽恕仁厚之心,对待自己要存严于律己之心,这样才会和人相处融洽,拥有良好的人际关系。
译文:任用有才能的人,使人尽其才,可以实现整个大局的稳定和发展。
译文:有志者必须远离一切邪恶,排斥一切谗言,这样才能避免混乱。
译文:从过去事物的发展中寻找规律,用来指导分析当前事物的发展状况,这样才能保持清醒的头脑,不困惑。
译文:在事情发生之前就能准确地分析预测,然后想好应对的策略,这样才能在发生紧急情况的时候从容应对。 本德宗道章第四(人生经验篇)
译文:最安全的方式莫过于忍辱。
译文:最要紧的事莫过于提升德行,最快乐的事莫过于广行善事,最神奇的效果莫过于用心真诚。
译文:最高明的办法莫过于亲身感受。
译文:最吉利的事莫过于知足常乐,最大的烦恼莫过于贪得无厌。)
译文:最短暂的收获莫过于以不正当的手段得来的东西。
译文:最昏暗愚昧的念头莫过于贪婪卑鄙之心。
译文:最让人孤立的事莫过于自视甚高
译文:最危险的事情莫过于任用自己怀疑、不信任的人。
译文:最容易导致失败的行为莫过于自私自利,只想着自己。 遵义章第五(领导人宝典篇)
译人:对下属表示自己过于明察的人就是愚昧不明。
译文:因言语不慎而引来怨仇的,必定会遭致无穷无尽的灾难。
译文:命运同心思相违背,那么做事就会半途而废。后到的命令如果与先到的命令出现巨大的差异,那么做事就会因为没有依据而失败。
译文:盛怒而没有慑服人的力量,别人就敢于触犯他。
译文:对于所任命的人进行杀戮侮辱,这样的统治是非常危险的。
译文:一个人对以前还尊重有加的贤能渐渐怠慢了,这是很危险的事情。
译文:与他人表面上关系关系很密切而实际上都怀有二心,这样的人必定非常孤立。君主亲近宠信谗臣,却疏远忠臣,一定会招致国家灭亡。
译文:因为私情而任命官吏,是非常肤浅的做法。
译文:忽略自己的缺点却对别人求全责备的人不能治理好国家,自我满足而又鄙薄别人的人,必定会被别人抛弃。
译文:论功行赏时如果脸上显露出吝惜的神色,功臣们就会感到灰心。原来许诺得很多,而后来兑现的却很少,必定会造成怨恨。把别人迎来,却又拒绝入内,这是背离常道的。
译文:突然处于高贵地位的时候,却忘记了处于贫贱地位的时候,他的高贵地位是不会长久保持的。
译文:用人时得不到正直有道德的人,那就危险了;勉强任用他人,一定挽留不住这个人。
译文:失去所依靠的强大一面,必会趋于衰微破败的弱小一面以致灭亡。
译文:过多地索取而吝啬施恩的人最后一定会失败。 安礼章第六(人生法则篇)
译文:怨恨产生于不肯赦免小的过失。
译文:福寿在于积德行善,灾难在于多行不义。
译文:国有善人,则安,朝失贤士,则危。
译文:富贵起于勤俭,没有看见,却可以预知。贫困生于懒惰,好奢纵欲就会失去幸福。
译文:上位者反复无常,言行不一,部下必生猜疑之心,以求自保。
译文:如果轻视在上位的人,你就容易获罪;侮辱在下位的人,别人就很难亲近你。君王如果不重用身边的臣子,那些离得远的臣子也会不把他放在眼里。
译文:自己心生疑心,便会不相信忠直良言,自己如若诚信,必定不会怀疑贤人。
译文:邪僻的人不会有正直的朋友,主上不正直,也不可能有正直的臣下。
译文:只有深切爱惜人才的人,才会急切的寻找贤人;只有为得到贤人感到高兴的人,才会给贤人以优厚的待遇。
译文:如果土地贫瘠,就不会长出粗大的植物;如果水不深,就不会有大鱼游动;如果树木是光秃秃的,就栖息不了大鸟;如果树木稀疏,就不会有野兽停留。
译文:山势险峭就要崩塌,泽中的水太满就要外流。
译文:穿衣时不提起领子则襟袖倒置而无绪,行走只看天上,不看地面,必有失足之险。
译文:如果足底就有寒气,就会伤及心脏脾肺;如果人民有怨气,就会伤及国家。
译文:大山要崩塌之前,土地根基会先行腐败毁坏;一个国家将要衰亡,肯定是人民先感到疲敝。树根若是干枯了,枝叶也会跟着腐朽。百姓若是贫困了,国家也就衰亡了。
译文:害怕危险的人往往能保证安全,害怕死亡的人往往能生存得长久。
译文:拥有同等智慧的人,总是会相互谋求。
译文:享有同等权利或富贵的人容易相互谋害。
译文:拥有共同语言的人容易沟通,产生共鸣,拥有一样气韵的人容易相互感应,同一类型的人容易相互依存,拥有共同利益的人,更容易亲密无间,面对共同困难的人会互相帮助,政见一致的人更容易相互支持,结成同盟。
译文:做事情如果违逆常理,民众就很难听从,合乎常理,事情就会进展顺利。让民众为难,就会产生动乱,事情容易进展,这一切都会顺畅。
|
|