分享

Got bigger fish to fry “有更大的鱼要炸”?

 香光庄 2019-08-29

Ross 是新入职某外企的毕业生

刚来不久却每天活都非常多

有一次

领导对他和其他一起来的实习生说

“Chop chop, you got bigger fish to fry”

Ross 还以为领导“挺奈斯”

赶完这波下班可能就有一顿聚餐

于是兴奋的搓搓小手

结果没过2分钟

同事就拿着一沓文件过来分发

并说明天之前必须全部检查完毕

螺丝弟弟一头雾水

说好的去炸大鱼呢?

难道不是说一会儿聚餐吗?

其实

You/We got bigger fish to fry

这是一句美国人非常爱说的口语...

意思是

“我们有更重要的事情要办”

一般有任务委派、

或者说话人接下来要讲一些重要的事情时

都会用这句铺垫一下

We got bigger fish to fry.

I got us a case from EEC company

接下来有个重要的事儿要宣布一下

我从EEC公司给我们接了个案子

这句话也可以用来给别人打气

比如

Le's not dwell on this.

We got bigger fish to fry.

别再在这件事情上纠结了

我们还有更重要的事情要做

你学会了吗?

走啊,去炸鱼啊!

和“鱼”相关的一些趣味俚语

01


A fish story

“荒诞之谈”

可不是“鱼的故事”

其实它是指吹牛夸大、

不可相信的陈述

可以解释为 

an amazing story that isn't true.

Tommy loves to tell fish stories.

汤米经常夸大事实。

John's tale sounded to me

exactly like a fish story.

我认为约翰的故事绝对是吹牛。

02


Drink like a fish

'狂饮/豪饮'

(酒精类饮料)

在水里的鱼还不是想喝多少喝多少?

像鱼一样喝

就像“狂饮”

Do not drink like a fish.

不要狂喝烂饮。

When I was young, 

I could drink like a fish 

and eat like a pig.

我年轻时酒量和食量都很惊人。

03


A fish out of water

中文里有个成语

“如鱼得水”

比喻得到跟自己十分投合的人

或对自己很合适的环境

那鱼离开了水

a fish out of water

也就是比喻某人在他所处的环境中

不适应、不自在

或者无法施展才华

比如

I was so uncomfortable at that party. 

I didn't know anyone 

and felt like a fish out of water. 

我在那个聚会上浑身不自在。

我认识任何人,

感觉就像离开了水的鱼。

04

Fish in the sea

海里各种各样的鱼

这个口语暗示的是:

可供选择的人和事还有大把

也就是

“天涯何处无芳草”

如果你的姐们失恋了

你可能鼓励她一下

He's not the only fish in the sea.

天下好男人多着呢

I know he upsets you,

but there're plenty more fish

 in the sea.

我知道他的离开对你打击很大

但,天涯何处无芳草啊

05

A cold fish

比喻的是那些态度冷冰冰、

冷漠的人

Unfriendly or enmotionally

“不友好的”

“不易动情感的”

People say Jonathan 

is a cold fish, 

but I think he's just shy. 

人们说乔纳生是个冷漠的人,

可我认为他只是害羞而已。

My neighbour is a cold fish. 

人的邻居是一个冷酷的人。

-END-

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多