分享

「啰哩啰嗦」用英语该怎么说?(不是speak too much!)

 hercules028 2019-09-30

 她一直啰啰嗦嗦地说着她前男友的那点事。

你有没有遇到过那种说话像和尚念经的人?在你旁边一直用单调乏味的语调说个不停。这种絮絮叨叨、啰哩啰嗦地讲话,用英语来说就是:drone on。所以今天这个表达翻译成英文就是:


She was droning on about her ex.  

她一直啰啰嗦嗦地说着她前男友的那点事。

这个表达里有两个知识点需要掌握:


⌛️ex /eks/

它有两个意思:

noun

Someone's ex is a person who was their wife, husband, or partner in the past.

名词

曾经是妻子、丈夫或者伙伴的人。

@剑桥词典
也就是前任,今天句子里就是取的这个意思。
它还可以做前缀,这个时候ex-就是「曾经的、以前的」的意思,比如:
  • ex-policemen  前警察
  • my ex-husband 我前夫

preposition

not including a particular amount 

介词

不算在总数里

@剑桥词典
也就是「除去…」的意思,比如:
It only costs £249 ex VAT!
扣除税额,它只花了249英镑。
📝VAT:Value Added Tax,欧盟国家普遍使用的售后增值税。



🗣 drone on 

to talk for a long time in a boring way

用一种无聊地方式说很久的话

@剑桥词典

就是絮絮叨叨地说话,这个短语在口语中经常这样用:

The music droned on.
音乐一直不停的在放。一般是指那种我们放着音乐当背景音,没怎么认真听的情况,比如咖啡馆里面的音乐。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多