远离官场,近身田园,意兴悠然,恬淡忘机,有隐逸之趣。然而王维毕竟不是隐士,只是暂时解脱了朝堂的束缚,一下子获得到了轻松自由,远离世情,忘却了忧虑,顿感身安逸乐。虽家近田园,然而王维却不像陶渊明那样,躬耕田亩。他是一个闲逸无事的人,没有朝廷的公务缠身,也没有田家的长年劳苦,终日游走于山水田园,优哉游哉,更像是在度假。如此悠悠一生,安然闲适,恐怕神仙都会嫉妒。 虽写田园之乐,诗人只是处于一个旁观者的角度,看田家平淡自足的生活,以为充满乐趣。如果使王维处于农人的位置,恐怕就不会有那样的想法,毕竟他也不是陶渊明,也无心成为陶渊明。乐其乐,而游于其外。只是脱离宦海,换了一个新的环境,这个环境是自己往日常常向往的,看起来平静恬淡,却没有深入其中。也正是如此,才会有非常的乐趣。是久住这里的农人所不能得的,也是真正的隐士也不能体会得到的。 既然在这里充满了自由和怡悦,也是往日的向往得以实现,于是也按着往昔想象中的方式去生活。看农人在田间劳作,那样地恬静悠然,虽然平淡,但充满生活乐趣,感到非常愉快舒适。同时又觉得水田、树木,以及其间的飞鸟,都有一种天然之趣,隔离了庙堂以及市井的纷扰,与人一样,无有挂碍,悠悠自得。这些都是往日梦想中才能得到的,今日一下子到了眼前,自然非常的快乐。 农人有农人的生活,自己在这里,则真正成了一名梦寐以求的隐士。于是也过起了隐士的生活,“山中习静观朝槿,松下清斋折露葵”,与大自然相得。并可以忘却尘世的一切,愿意永远这样生活下去。于是也没有尘世之念,功利之求,可以说完全没有了机心,与自然万物融为一体。入鸟不乱群,入兽不乱行,可以和海鸥无所嫌猜,安然相处。 |
|