分享

《我和我的祖国》票房破27亿,葛大爷一句台词爆笑全场!“牛掰格拉斯”英语怎么说?

 小酌千年 2019-10-24

今年十一,大街小巷都被王菲《我和我的祖国》的抓耳旋律给萦绕着,走到哪都能听到有人哼出一句“我和我的祖国,一刻也不能分割”,至今不绝!

而电影《我和我的祖国》,也是同样火爆,截止18号票房已突破27亿元大关,成功跻身内陆影史前十↓↓↓


(10月18日数据)

而作为十一档“爱国三部曲”中最受欢迎的电影,它的口碑也是最好的。

豆瓣上,一向挑剔的影迷给它打出了8.0的高分,高于《中国机长》的7.0和《攀登者》↓↓↓

这部电影,可谓是集结了当下中国电影最豪华的阵容,众多老戏骨同台飙戏,让观众大呼过瘾↓↓↓

尤其是在电影第五章《北京你好》中,葛优葛大爷的表演,更是堪称完美,令观众拍案叫绝↓↓↓

在影片中,葛优饰演了一位京味儿十足的老北京人——开出租车的司机“张北京”...

他家庭离散,被妻儿嫌弃,表面看似吊儿郎当,但内心却透着一股子倔强,绝不能在别人面前跌面儿...

这不,一次偶然的机会,在公司内部的抽奖活动中,他“捡到了”一次大露脸的机会——北京奥运开幕式观礼门票。

Hello, Beijing, is about a taxi driver who gets a ticket of the opening ceremony of 2008 Beijing Olympics. Though he planned to give it as a birthday gift to his son, who had been estranged from him for a long time, the good-hearted man gives the ticket to another child.

《北京你好》讲述了一名北京的哥的故事,他意外获得一张2008年北京奥运会开幕式门票,本想送给和自己疏远的儿子作为生日礼物,却最终热心肠地将门票送给了另一个孩子。

从此,他走到哪都要秀一下门票,以求得到别人羡慕...

陌生人、前妻、儿子的同学...

他原本是想把票作为生日礼物送给儿子的,但在一次出勤中,门票却不翼而飞了...

原来,拿他门票的人,是汶川地震中幸存的四川男孩,男孩父亲作为建设鸟巢的工人,不幸在地震中去世...

得知真相后,葛优主动把票给了男孩↓↓↓

故事巧妙地将2008年中国的两件大事——北京奥运会和汶川大地震联系在一起,温情、感人,让人悲喜交加、笑中有泪...

而葛优,则将老北京人的地道、局气,演绎得淋漓尽致...

而《北京你好》故事中葛大爷的两句台词:“牛掰格拉斯”、“歪瑞嗨皮”,也在影片上映后爆火,成为了一个网络爆梗↓↓↓

“歪瑞嗨皮”,也就是“Very happy”的谐音,这很简单...

那么,“牛掰格拉斯”又是什么呢?

“牛掰”,同“碉堡了”、“牛X了”之意。在电影中,需要表达委婉一点,不像我们生活中直言不讳地表演XXX很厉害。

那么,“格拉斯”该怎么理解呢?

根据当时的情景,葛优在抽中开幕式门票后,心情大好,在出租车上放飞自我,大呼:“歪瑞嗨皮啊”、“牛掰格拉斯”。

在这里,“格拉斯”是表强调,用来加强前面的“牛掰”。

说到这里,“牛掰格拉斯”的意思很明白了,表示“厉害炸了”、“碉堡了”、“棒极了”

那么,在英语中,又如何表达“牛掰格拉斯”呢?

1.Blow one away 棒得令人折服;厉害炸了

它的意思是,形容一个东西“棒得好像会把你炸到远方去”,是一个常用口语。

A: Wow! That's a really amazing piece of art you're creating.

哇,你在做的这个真是件很棒的艺术品!

B: Talking about amazing? You've gotta check out Beck's. His work will really blow you away.

要说棒吗?你应该看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!

2.The man (the Man) 大哥;厉害的人

江湖一直流传着一个传说:“我不当大哥好多年”

'You're the man!' 用来赞赏别人非常实用。

而且,对象不一定要是男生,只要是有人做了一件很厉害的事,你就可以好像很崇拜地拍拍TA的肩膀说'You're the man.' 

美国人说这句话时,常常会把“man”这个词的尾音拉的长长的,听起来很可爱。

3.Something 太厉害,很牛

这个词,除了有某事、某物的意思外,还表示:

If you say that a person or thing is something or is really something, you mean that you are very impressed by them. 

真不错

如:

You are really something.

你真的很厉害。(你真有点东西啊!)

4.Full marks 满分

这个词组意为“满分”,成绩突出,打100分,可以用来表赞赏。

Full marks to Mary for her excellent suggestion!

玛丽的建议太棒了,给她打100分!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多