说起鲁迅,大家都熟悉他的小说和杂文,因为从小学到高中的语文课本里都有。其实,鲁迅也写过很多诗歌,这首《自嘲》是他最经典的一首。 1932年10与5日,郁达夫在上海设宴为兄嫂接风洗尘,请了鲁迅夫妇和柳亚子夫妇作陪,席间鲁迅题词“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”, 同年10月12日,鲁迅以此写成了此诗,1935年,鲁迅在《集外集》中收录此诗,并命名为《自嘲》。 首联,说明了当时鲁迅的处境十分险恶,这让他身心疲惫。华盖是星座名,古人认为命犯华盖星,就会运气不佳。鲁迅于是自嘲,我交了霉运又能怎么样呢? 颔联,显示了鲁迅的傲骨。当时,国内外局势复杂,左联作家受到反动派的拘禁,日本侵略者觊觎中华大地。鲁迅带着破帽遮住了半边脸,在闹市中穿行,像一艘漏水的船载着酒在水中行驶。 颈联,表明了鲁迅爱憎分明的态度,这句诗是大家最熟悉的。 尾联,反映了鲁迅作为一个文人,对内外交困时局的无奈。面对当时的白色恐怖,鲁迅有时全家躲到日本友人内山完造书店的一间小楼上避难,此句可能由此而来。 对诗歌中“千夫”和“孺子”的指代对象,历来有争议。 “千夫所指”一词来源于《汉书》“千夫所指,无疾而死”,指被众人指责不会有好下场。对于“千夫”,常有两种说法。第一种说法,“千夫”是指一些小报记者,1931年3月4日致李秉中的信中,鲁迅称一些小报记者对他污蔑陷害,他对这些人深恶痛绝,并直接引用了“千夫所指”;第二种说法,就是教材的观点,“千夫”是指为反动派服务的御用文人或者敌人。按照鲁迅的本意,“千夫”应该是第一种说法。 对于诗中“孺子”的含义,有三种观点。有人认为,就是指鲁迅的幼子周海婴,当时周海婴只有3岁,鲁迅晚年得子,他对孩子十分疼爱。第二种说法,认为孺子泛指小孩子,鲁迅反对旧式封建家长制的教育方式,这在他的多篇作品中都有提及,比如《狂人日记》中,他直呼“救救孩子”;在《风筝》中,弟弟酷爱风筝,结果被哥哥没收,哥哥对自己扼杀儿童天性的行为自责;第三种说法,也就是教材的说法,指代劳苦大众。 实际上,鲁迅的这句诗是借用清代洪亮吉《北江诗话》“酒酣或化庄生蝶,饭饱甘为孺子牛”一句而来,原文讲的是自己在饭饱酒醉后与孩童的嬉戏玩闹,享受天伦之乐的情形。周海婴当年多病,在当年鲁迅的日记中,多次提到了亲自带周海婴看病的情形,看见鲁迅当时十分疼爱孩子,于是有人讥讽他一点也不“大丈夫”,鲁迅作诗反击说“无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫”。所以,笔者认为,“孺子”指周海婴更为恰当。 |
|