发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
来自: 圆角望 > 《杂闻》
0条评论
发表
请遵守用户 评论公约
将人间当做喜剧来书写
中译出版社新近再版了《杨宪益杨苡兄妹译诗》和《我的舅舅杨宪益》两本书,是向杨宪益、杨苡这对中国“传奇兄妹译匠”的致敬。《我的舅...
翻译家的生与死(桑克)
翻译家的生与死(桑克)力先生与吴先生的老帕,声音着实细腻,从容。杨宪益先生译诗可能不多,我只看过维吉尔的《牧歌》和《近代英国诗钞》,后者满打满算只有67页,是他不到三十岁的时候译的——远比...
杨苡:百岁老人的等待与希望
杨苡:百岁老人的等待与希望。作为中国翻译史上为数不多的女翻译家,杨苡先生是Wuthering Heights中文译名“呼啸山庄”的创造者,让英国...
人格的魅力——写在《想念杨宪益》出版之际
人格的魅力——写在《想念杨宪益》出版之际编辑札记人格的魅力——写在《想念杨宪益》出版之际作者:张世林 《光明日报》( 2016年01月1...
走进杨宪益
走进杨宪益。杨宪益(1915—2009)杨宪益的一生,注定和所有来自那个时代的文人巨匠一样,充满传奇色彩,但是赵蘅女士所写的《我的舅舅...
冲它不卖惨,就值9.9
《但是,还有书籍》讲的是一群与书为生的“痴人”。沈老深耕于此,历时18载编纂的《中国古籍善本书目》被认为是国内目前最具权威性的古...
泽光书院的主页
泽光书院的主页冯骥才说:“读书写书,买书存书,爱书惜书,贯穿了我的一生。”我把《书房一世界》视为作者的精神自传。如果说书房有个性的话,那肯定由书房主人的个性所决定。书房虽小,书房不小。身...
是真名士自风流——拜访中国翻译界泰斗杨宪益先生散记 | 贡发芹
是真名士自风流——拜访中国翻译界泰斗杨宪益先生散记 | 贡发芹。杨殿邦与吴棠是同乡,是吴棠长辈,对吴棠关爱有加。吴述仙成了杨家的长...
逝者|杨苡:活着就是胜利,记忆是抵抗时间的方式
逝者|杨苡:活着就是胜利,记忆是抵抗时间的方式杨苡(1919— 2023)据多方消息证实,著名翻译家杨苡先生于1月27日晚20:30去世,享年103...
微信扫码,在手机上查看选中内容