分享

第一次给孩子讲经济学

 cat1208 2020-05-02

文丨张是之
第一次给儿子讲经济学,简单记录一下。
起因是昨天晚上洗漱和卧谈的时候,儿子小迈提出了三个问题。
第一个问题是洗漱时问的,「爸爸,如果每天能有 180 个小时就好了,我们怎么才能活的更长一点?」
我问他为什么,他说因为那样就可以做很多很多事情。
老实说,马上八岁的小家伙,学习效率、自控能力上都不太好,不是「别人家的孩子」那种。
既然自己提出这个问题,那就抓紧这个大好机会给他摆一摆。
不过倒也没有长篇大论,只告诉他两个办法。
第一个办法,我们要坚持锻炼身体,这样就可以争取活得更久一些。
第二个办法,每天就只有 24 小时,但一种情况你一个小时只用来写作业,但另外一种情况,争取半个小时写完作业,剩下半个小时踢球或者做其他事情。
同样是一个小时,是不是就可以做更多的事情了?
他说对。
我接着说,第一个办法,我们是想办法延长生命的长度。而第二个办法,我们是提高效率,增加生命的密度。
密度他当然还不懂,我就用手给他比划比划。
洗漱之后,躺下卧谈。
他问了我第二个问题,「爸爸我们家那些东西,什么扫地机器人啊、电动窗帘啊、还有电脑啊都是怎么制造出来的?」
我想了想,告诉他要有原材料、有工人、有设计,还要有编程。
但这种非常抽象的解释,对他来说完全没有概念,不太容易理解。
所以果断换作他最常用的铅笔来举例,跟他讨论铅笔是怎么制造出来的,先问他铅笔都有哪些组成部分。
他想了想回答,「有石墨、有木头、有橡皮,还有固定木头和橡皮的那个东西。」
我告诉那个叫「铝箍」,就是一种金属铝做的小圆环。
接着他提出了第三个问题,问我铅笔为什么那么便宜?我们都能买得起。
我先让他给出自己的答案,他说因为制作很简单,就只需要石墨、木头、橡皮和那个金属片,就能制作铅笔,所以便宜。
我说有一定道理,但聊到这里,就暂停了卧谈,告诉他该睡了,明天再继续跟他聊铅笔是怎么制造的。
好在还有点存货,之前翻译过一个视频,《铅笔的故事》,今天终于派上用场了。
晚上打开投影,一家人先从头到尾看了一遍视频,然后我又从头到尾给他讲解了其中的要点,迈妈在旁边辅助解读。
首先,是铅笔的组成部分,这个昨天晚上已经聊过。
其次,配合视频中重点讲解铅笔木头部分的制作,让他知道木头的制作原来需要牵扯进去更多的、不同的原材料、设备和工人的投入。
第三,让他知道铅笔的每一个组成部分,追溯它们的制造过程,背后都有很复杂的工序,而不是像我们看到的这么简单。看上去的简单和实际的不简单形成对比。
最后,给他大概讲了讲什么是市场,主要是通过提问来启发他的思考。
比如我问他制造铅笔的人呢都是因为需要铅笔吗?都是因为喜欢制造铅笔吗?我们需要铅笔,但为什么我们自己不去制造铅笔?
把铅笔的这些组成部分都摆在我们面前,我们能造出一支铅笔来吗?
再有,问他能想出最常见的哪几种职业,他说了科学家、超市老板,我给他补充了一个他的班主任老师。
我问他,这些职业他们自己制造铅笔吗?回答不会。
那他们需要铅笔的时候怎么办?回答,他们会去买。
这个时候,更进一步告诉他,制造铅笔的人不一定都需要铅笔,但他们需要把制造铅笔作为他们的工作。
有了工作才能赚钱,然后才能去买吃的,或者买其他需要的东西。
我、科学家、超市老板和你们班主任,我们都不会制造铅笔,但我们需要铅笔的时候去买一支就可以了,这就是市场。
问他能明白吗?点点头。
视频 5 分钟,讲解大概花了不到 10 分钟,手里拿着一支他平常用的铅笔,举的的例子也基本在他理解范围之内,配合视频应该基本上能明白个大概。
整体上达到了预期效果,至于铅笔为什么那么便宜,以及视频中涉及到市场自由等等其他问题,留待以后再找合适的契机给他解读。
《铅笔的故事》这个视频动画,改编自伦纳德·里德的经典之作《I, Pencil》。文章写的好,视频制作也很精良。
这个视频是我在 2016 年翻译的,当时国内只找到了一个英文版,而且还没有字幕,英文字幕都没有。
当时觉得这个视频实在太好了,于是下了点功夫把英文听出来,汉语翻译出来并加了字幕上去。
视频之前发过一次,这里再贴一次,另外字幕不是很清晰,这次我把字幕内容整理了一下放在视频下方,希望对你有所帮助。

I,Pencil(铅笔的故事)

翻译丨张是之

校对丨瑞秋的春天(本号编辑)

This is the world we live in.
这就是我们生活于其中的世界。

If we weren’t surrounded by it everyday, if we didn’t take it for granted, we'd be dumbstruck by its intricacy and brilliance.
如果我们不是每天都被它所包围,如果我们不认为这理所当然,那么我们将被它的复杂和精彩所惊呆。

This is an ordinary familiar wooden pencil.
这是一支普通的、常见的木制铅笔。

You might think a pencil is simple,chances are you've been using one before you could even read or write.
你也许认为一支铅笔而已,在你会认字和写字之前,你就可能会用到它。

But just because it’s familiar, doesn’t mean it’s simple.
但正是因为常见,却并不意味着就简单。

In fact, it’s complicated, elaborate, beautiful, elegant.
事实上,它复杂而精致,美丽而优雅。

Its very existence is too improbable for any one person to truly comprehend.
任何人都不太可能真正了解它的全部。

These are the basic materials that go into a pencil, graphite, cedar, metal,and rubber。
这些就是构成铅笔的基本材料,石墨、雪松、金属、橡胶。

But if you had all the elements of a pencil right in front of you, could you make a pencil?
但即使所有这些东西都摆在你面前,你能造一支铅笔出来吗?

It’s not as easy as you might think.
这可没你想的那么容易。

In fact, no single person on the face of the earth could do it without the help of countless others.
事实上,如果没有无数其他人的协助,地球上任何一个人都无法造出一支铅笔。

And this is the key understanding of the world.
而这就是理解世界的关键。

A pencil’s family tree
一支铅笔的家族树

A pencil, just like you and me, is the end result of those of a vast intricate family tree, a symphony of human activity that spans the globe.
一支铅笔,就像你我,处在庞大繁杂的家族树的末端,一部遍布全球的人类活动交响曲。

Through their work and knowledge ,a vast number of people have had a hand in making this simple pencil.
通过他们的知识和劳动,大量的人都为制造铅笔这事出了一份力。

Unlike your family tree, this one begins with a natural tree.
不过不像你的家族树,铅笔是从一棵真正的树开始。

The most immediate ancestors of the pencil is a cedar tree in the Pacific Northwest.
铅笔最近的前身,是太平洋西北部地区的雪松树。

But the loggers who harvest the timber are also ancestors.
但开采木材的伐木工人也是它们的前身。

And these men don’t work alone, they in turn are assisted by the people and industries that produce the saws, rope and countless other tools  that they use,
这些人并不是单独工作,接下来他们又得到生产锯子、绳索和无数其他工具的工人和企业的帮助,

these are also the ancestors of our pencil.
都是铅笔的前身。

As is the waitress at a  nearby diner who sells the loggers lunch, to see nothing of thousands of people involved in producing that simple midday meal.
附近餐厅卖给伐木工人午餐的服务员也是如此,一道简单午饭背后所看不见的,是成千上万人参与

Across time and space the web growth, consider the roads, trucks, ships, communication systems, and people who design, build, and maintain them, all of them are necessary to bring the lumber to the mills and slat factories to process them, all of them also are the ancestors of the pencil.
随着这个网络跨越时空的不断变大,考虑到道路、卡车、船舶和通信系统,以及设计、建造和维护它们的人,这一切都是把木材送到木材厂和板条厂加工的必要条件,从而都是铅笔的前身。

And even with the work of all these people, so far all we have is a stained wooden slat, a naked half of a wooden body of a pencil.
即使完成了所有这些人的工作,到目前为止,我们所拥有的也只是一根着色的板条,一支铅笔木身裸露的一半

But its family tree is larger and more extensive.
但铅笔的家族树远不止此。

The graphite is mined in China and Sri Lanka, and the pencil factory is mixed with clay and heat and other materials, before it’s extruded, dried, and baked in kiln.
石墨可能在中国或者斯里兰卡开采,铅笔厂将石墨和黏土和其他材料混合在一起,然后在窑炉里挤压、烘烤和干燥。

People from different continents, different cultures, cooperated to bring these materials together with waxes, kilns and equipments from across the world.
来自不同大洲、不同文化的人们,共同合作把全世界的上述材料和蜡、窑、各种设备整合在一起。

These too are the ancestors of the pencil and the same is true with the eraser.With ingredients around the world, it’s the end of result of similarly complex and exotic branch the family tree.
这些也都是铅笔的前身。橡皮擦也是如此。它的成分遍布世界各地,是家族树中同样异常复杂的分支末端之一。

As is the ferrule, the metal band made from material that is mined, refined, and shipped from all over the world.
还有那个金属箍,利用全球开采、提炼和运输的原材料制成的金属圆环。

Each part of the pencil is the result of collaboration and cooperation of millions of people.
铅笔的每一部分,都是数百万人参与协同协作的结果。

Together, they form a process that is constantly changing and adapting, a change in the availability and a cost of materials in one place,might make another source more desirable and the process changes and adapts fluently.
他们一起形成了一个不断变化和调整适应的过程,一个地方的材料供应和成本发生变化,会使得另一种来源变得更可取,而这一过程变化和调整得十分顺畅。

And there is a fact still more astounding。
还有一个更令人震惊的事实。

The absence of master mind of anyone dictating these countless actions which bring a pencil  into being.
并没有一个主宰者来发号施令,指挥这些无数的活动来制造一支铅笔。

Each member of this family tree supplies only a small amount of necessary know-how needed to make a pencil.
家族树中的每个成员都只提供了少量制造铅笔的必要技术。

They do so voluntarily, not because they necessarily want pencils or like pencils, but because by working to create them, they exchange their labor and skills for the wages, let them buy what they want and need.
他们自愿如此,并非因为他们一定需要或者喜欢铅笔,而是因为通过努力制造铅笔,他们把劳动和技能换成工资,以便购买他们所需要的东西。

What you're seeing is the market at work, the spontaneous configuration of creative human energies of millions of people , with their various skills and talents, organizing voluntarily in response to human necessity and desire, as if led by an invisible hand,to promote an end which was no part of the intention.
你看到的,正是市场在发挥作用,这种创造性人类能量的自发配,是数以百万计拥有各种不同知识和技能的人,自发地组织起来,对人们的需求和欲望作出响应,就好像受着一只看不见的手指挥,促进了一个并非意图之一部分的结果。

Every second we're alive, we benefit from the products of voluntary, spontaneous cooperation.
我们生命中的每一秒,都受益于这些自发、自愿合作生产的产品。
This is the modern world, it’s miraculous, it’s intricate,and it gets better everyday, so long as people are free to interact with each other.
这就是神奇的、复杂的现代世界,只要自由还在,世界仍将更加美好只要自由还在,世界仍将更加美好。
If we can leave creative energies of human kind uninhibited, there is no limit to what we can accomplish.
只要人类的创造精神不受制约,人类前景仍然不可估量。

最后跟大家分享一个陪儿子练球的视频,祝大家五一节日快乐。明天把这篇文章读给他听。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多