分享

“在公交车上”是in the bus还是on the bus?

 当以读书通世事 2020-05-19

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

聪明的你,看到in the bus不到两秒,应该就能翻译它的意思:在车上!然而,地道的表达往往是会因为语言习惯和语境进行判断的。今天必叔就来说一下。

1

在车上

in the bus (✖)

on the bus (✔)

为什么in是错误的呢?

in是指在(某范围或空间内的某一点);在(某物的形体或范围)中;在...内;在...中;进入;一般是指进入某个空间内是无法走动的那种。(在里面不能站直身体使用in)

in a car 在小汽车上

in a boat 在小船上

in the taxi 在出租车上

on则是指覆盖、附着,在...上(意指接触物体或构成物体表面的一部分);由...支撑着;或者指运输工具。(在里面能站直身体是由on)

on a bus/on the bus 在公交上

on a/the train 在火车上

on a/the plane 在飞机上

2

on the house

在房子上 (✖)

免费、由店家出钱 (✔)

相信假如翻译on the house,90%以上的人第一反应想的是'在房子上',其实它和房子根本不挂钩。house是家,把帐算在店家的身上即免费,店家出钱、赠送。

This barbecued chicken is on the house.

这烧烤鸡是餐厅免费赠送的。

3

hold water

不漏水 (✖)

站得住脚、说得通 (✔)

hold water原意是'不让水漏出来',我们可以引申为'有说服力的、合情合理的',就是我们汉语常说的'站得住脚'。

This argument simply cannot hold water in Europe.

这个论点在欧洲根本就站不住脚。

4

eat for two

吃两份 (✖)

怀孕了 (✔)

如果一个女生说I'm eat for two,可别以为她很能吃,其实是两个人吃,也就是肚子里还有一个,表示'我怀孕了'。

I can’t drink the beer because I am eating for two right now.

我不能喝酒,因为我怀孕了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多