国内某著名文学杂志2018年第5期将“风花雪月”写成了“风化雪月”(见下图),不知是不是音近形近导致排版之误,还是有其他原因? “风花雪月”原指四时景色。现在也指爱情之事或花天酒地的荒淫生活,又多指堆砌辞藻而内容空泛的诗文。 “风化”一词倒是有,它有两义。一是指风俗,社会公认的道德规范;二是指由于长期的风吹日晒、雨水冲刷和生物的影响等,地表岩石受到破坏或发生分解。而且,“化”在此处念第四声,不念第一声。 “风化雪月”一词没有见过。 |
|
来自: 新用户63606037 > 《待分类》