距离周末还有一天,然而小编伤心地发现,周六周日都要下雨,周一就开始筹备的春游计划注定要泡汤了 看着窗外明媚的春光,我却不能在蓝天白云下吹吹风、聊聊天,我恨! 是什么禁锢住了我自由的灵魂?除了要带领同学们学好英语的目标,当然是工资了!虽然工资带来的快乐仅限于发薪日当天,但我也曾拥有过不是吗? 工资、绩效、津贴、税款,这些跟我们生计息息相关的词语,可不是一个'salary'就能说清楚的。 今天,我们就来说说那些与工资有关的英文表达。 salary与salt的关系 salary指非体力劳动者所得的“工资”、“薪水”,通常按月、有时按季或年计算,可作可数,也可作不可数。 [译] 每年支付给雇员的固定数额的钱,通常每个月直接存入他或她的银行账户。 细心的小伙伴一定会发现,这个词和salt相似度极高,在拉丁语中,词根“sal-”是“盐”的意思,而“-ary”是名词后缀,比如library(图书馆)、secretary(秘书)。 从字面上理解,薪水就是盐的意思。那二者之间究竟有什么关系呢? 原来在古罗马时期,盐比较紧缺,用盐调味更是一种超前的生活方式,作为保卫国家的重要人员,罗马士兵会领到一笔钱专门用来买盐。 慢慢地,士兵的军饷以及发给罗马帝国所有官员的钱资都被称为“盐钱”,直至后来,salary成了“工资”、“薪水”的统称。 salary与wage、pay的区别 除了salary,wage和pay也可以表示工资,那三者究竟有什么区别呢? wage表示“工资”时,指简单劳动或体力劳动者所得的“工钱”,通常按周、日等短期计算发给,常用复数形式wages。 [译] 通常是每周支付给员工的特定金额,特别是那些需要体力或技能,而不是需要大学教育的工作。 如果说salary是指white collar白领的工资,那么wage指的就是blue collar蓝领工人的工资。 pay作“薪水”时是不可数名词,包含salary和wages,指不论工作性质如何,针对劳动所支付的报酬。
发工资、涨工资用英文怎么说? 要说当代人的快乐源泉,发薪日应该算其中一种。既然pay是薪水的统称,想必大家都猜到发薪日的英文与pay有关了,没错,这个令人开心的日子叫“payday”。 可别误会,这里的pay是老板付钱给你,而不是你付钱给别人哦~
当pay作动词时,“pay sb”是付钱给某人的意思,即“发工资”。
除了发工资,涨工资也是上班族的一大精神支撑。我们对raise的动词形式比较熟悉,当raise作名词时,就是“加薪”的意思。 [译]你所做的工作的报酬的增加
其他与工资有关的英文表达 大家在找工作时,难免要和HR谈工资待遇,包括对方给的价格是税前还是税后,绩效怎么算,有没有房补、饭补、交通补等等。 税的英文是“tax”,作名词时,剑桥词典对其的释义如下: [译] 根据你的收入或你所购买的商品或服务的成本支付给政府的金额
从最后一个例句我们可以看到,这边用“what”指代了“how much money”,换句话说,询问别人税前或税后收入时还可以用:“How much money do you earn before/after tax?”。 说到tax,喜欢购物的小伙伴肯定对“tax refund”很熟悉,它是退税的意思。前段时间的个人所得税退税,小伙伴们都退了多少? 至于奖金和津贴,我们最常用的是“bonus”,而如果是因为加班而获得报酬,我们用“overtime”表示加班费。
今日话题 |
|
来自: zhaozhaozhao3 > 《英语学习》