分享

原来北美也吃猪油啊!老外教你各种调料的地道说法

 小酌千年 2020-06-23
今天是早安英文陪你一起进步的第1670

学英语,点这里!! 来自早安英文 10:34

一定一定要点开音频

对照笔记一起学习,效果最好。



01.
lard  /lɑːrd/ 
猪油

  • Lard is also very common in North America; it gives a special flavor to a dish.

    猪油在北美也很常见,它给一道菜带来一种特殊的味道。

  • Hard fats such as lard and butter are not good as they are high in saturated fats.

    像猪油和黄油这样的硬脂肪是不好的,因为它们富含饱和脂肪。



02.
olive oil 
橄榄油
refined olive oil 
精炼橄榄油
virgin olive oil 
初榨橄榄油
  • Be careful to distinguish between refined oilve oil and virgin olive oil when cooking western dishes.Refined olive oil is commonly used in frying food and virgin olive oil as salad dressing.

    烹调西餐时要小心区分精制油和初榨橄榄油。精制橄榄油通常用于油炸食品,初榨橄榄油用作沙拉酱。

 
03.
peanut oil 
花生油
rapeseed oil 
菜籽油
sunflower oil 
葵花油
  • Sunflower oil is a very common vegetable oil you can find in supermarkets abroad, compared to rapeseed and peanut oil.
    与菜籽油和花生油相比,葵花油是一种很常见的植物油,可以在国外的超市买到。


04. 
seasoning  /ˈsiːzənɪŋ/ 
调料(炒菜时加的)
condiment  /ˈkɑːndɪmənt/ 
调味品 (食物完成后加的)

  • Both seasonings and condiments may refer to salt,sugar and pepper, but seasonings are added in pre-cooking and condiments are in after-cooking, especially after the food is served on the table.
    味料和调味料都可以指盐、糖和胡椒,但调味料是在烹饪还未完成前加的,而调味料是在烹饪完后添加的, 尤其是指的当食物端上桌后。
  • Chinese food will add a lot of seasonings, not condiments.
    中餐会加很多调料(炒菜时加的),而不是调味品(食物完成后加的)。

 
05.
light soy sauce 
生抽
dark soy sauce 
老抽

  • Light soy sauce tastes less salty and is usually used for dipping
    when eating fish.
    生抽尝起来没那么咸,通常在吃鱼的时候蘸着吃。

  • Dark soy sauce is thicker, darker, and slightly sweeter than regular or light soy sauce. Like regular soy sauce, it is used to flavor dishes, but more importantly, it's used to darken the color of sauces, fried rice, noodles, etc.

    老抽比普通酱油或生抽更稠,颜色更深,而且略甜。和普通酱油一样它被用来调味菜肴,但更重要的是,它被用来加深酱汁、炒饭、面条等的颜色。

 

06.

vinegar 

cooking vine 

料酒

  • Vinegar is commonly used in salad dressing.

    醋通常用在沙拉酱里。

  • Cooking wine is perfect for marinating meat.

    料酒是腌肉的最佳选择。


07.
ketchup 
番茄酱
mayonnaise 
蛋黄酱
mustard  
芥末酱
barbeque sauce 
烧烤酱

  • When you buy a sausage from a food truck,
    the vendor will ask you what sauce you want, ketchup, mayonnaise, mustard or barbeque sauce.
    当你从餐车上买香肠时,小贩会问你要什么酱料,番茄酱,蛋黄酱,芥末酱还是烧烤酱。
 

08.
paprika 
红辣椒粉
garlic powder 
大蒜粉
onion powder 
洋葱粉
cinnamon 
肉桂
MSG 
味精

  • Paprika goes so well with just about any savory food, including eggs, meat, stew and so on.
    红辣椒可以和任何美味的食物搭配,包括鸡蛋、肉、炖菜等等。

  • Though garlic powder and onion powder are so convenient,
    but I still prefer fresh onions and garlic cloves.
    虽然大蒜粉和洋葱粉很方便,但我还是喜欢新鲜的洋葱和蒜瓣。

  • Cinnamon is great for baking and can add a kick to your coffee or side dishes.

    肉桂是烘焙的好材料,可以在你的咖啡或配菜中加入一种风味。


  • The Cinnamon Spice Mocha in Starbucks has a heart-warming flavor.
    星巴克的肉桂摩卡有一种暖心的味道。

  • The full name of MSG is monosodium glutamate. But this is the name in chemistry. In daily life, we just call it MSG.
    味精的全称是monosodium glutamate。但这是化学中的名字。在日常生活中,我们就叫MSG。





🦁️
告诉我,你最拿手的一道菜是什么。
 
也欢迎附上你的私房菜谱。
 
我们会挑一段最细腻温暖的文字,包邮送TA一本请朋友从国外人肉背回的原版外刊杂志一本。
 
评论区见!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多