東方。生活。美學。 最近看到一则消息: “学中文的英国人遭到疯抢” “中文已经超越法语、西语、德语,成为英国市场上最受用人单位欢迎的外语,中文专业毕业生平均年薪至少有3.1万英镑(约27万人民币),通常更高。” 虽然中文能帮助自己在职场上 更好地找到工作, 但学习中文的外国人纷纷表示: “鬼知道我们经历了什么”。 来自精通32种语言的翻译官的心声↓ 我们都在吐槽英文难, 实际上世界上最难的语言是汉语。 看着老外吃力地学汉语, 你心里是否找到了平衡? 网络上疯传的汉语8级试题,我已崩溃↓ 然而这才只是开始 汉语分分钟带你打开新世界的大门! 如果世界上, 有哪个国家将自己的语言文字 上升到前所未有的艺术水准, 那么非中国莫属。 ▼ 汉字书写,也是艺术 在这个依靠键盘、语音就能输入文字的时代, 许多中国人依旧会选择每天抽出一点时间 为砚台里添上一点墨, 让蘸满墨汁的毛笔在宣纸上游走, 文字书写也可称为一种美的艺术↓ 王羲之《快雪时晴帖》 台北故宫博物院藏 书法对于外国人来说算是最难的了, 可对中国人来说 写书法就是一种修行。 一横一竖是直线的耿直, 一撇一捺有曲线的婉转; 既要有“方”的端正, 也要有“圆”的包容↓ ▼ 学汉语,会断句很重要 学汉语, 断句比你想的重要多了。 在民间流传多年的“下雨天留客天留我不留”, 不同的断句,不同的意思, 来感受下↓ 一是:“下雨,天留客;天留,我不留。” 二是:“下雨天,留客?天留,我不留。” 三是:“下雨天,留客天,留我不留?” 四是:“下雨天,留客天,留?我不留!” 五是:“下雨天,留客天,留我不?留。” 有时候,学会断句还能救命。 有这么个故事, 说的是慈禧太后让一位书法家给她题扇, 写的是王之涣的《凉州词》: 黄河远上白云间,一片孤城万仞山。 羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。 但是, 这书法家一紧张漏写了一个“间”字, 慈禧看后,勃然大怒, 来了句“你戏弄哀家,拉出去砍了!” 关键时刻, 被吓着的书法家急中生智, 赶紧说自己原本只是写了首小令, 还高声朗诵出来↓ 黄河远上,白云一片。 孤城万仞山,羌笛何须怨。 杨柳春风,不度玉门关。 慈禧听了,明知他是诡辩, 却也无理由砍人家头,只好作罢。 ▼ 重音不同,傻傻分不清 不知你们有没有发现, 一句话,读的重音不同, 那意思可能会差了春夏秋冬一整年。 冬天冷的时候, 能穿多少就穿多少; 夏天热的时候, 能穿多少就穿多少。 现在这么冷,不知道你有没有穿秋裤呢? ▼ 两个字连成一个字,傻眼了! 汉字里, 有一堆很有趣的字, 它们看上去似乎是两个单独的字, 但其实是一个字。 【孬——nao】 很不好,那就是孬 【嫑——biao】一个字的拒绝,还是不要 【烎——yín】把火打开,那就是光明 【槑——mei】两个呆,真是很傻很天真呀 【囧——jiǒng】你以为这只是表情图,其实真的是字 【兲——tiān】王八一只…… 【氼——nì】人掉水下了,估计会溺水吧 【嘂——jiao】四张口大叫,音量有点高 是不是有点懵了?要的就是这个效果! ▼ 一个字,可以说清大部分事情 汉语中, 还有神奇的一字多用。 比如简单的一个“弄”字, 可以做所有的事情。
相信大家都懂这个意思,是不是? 与这个字一样万能的,还有个“刷”字。
那么,你最喜欢刷啥呢? ▼ 中国人也不认识的汉字 有的汉字呀, 人家外国人不认识属正常, 可是一个“博学多才”的中国人也表示: 我真的不认识它↓ 不认识了吧, 不认识就对了, 赶紧来看看属于它们的正确读音↓ 是不是已经晕头转向了呢? ▼ “我”的N种称呼 在汉语中,身份不同, 对“我”的表达完全不一样。 对外国朋友来说,这真的是天书! 皇上用朕、孤,皇后用本宫、臣妾, 皇太后用哀家,百姓用鄙人、草民。 老人用老夫,青年用小生, 和尚用贫僧,道士用贫道。 豪放的说洒家,婉约的说不才。 男的还可用爷,女的也可用老娘。 ▼ 一排永远写不工整的汉字 对于患重度“强迫症”的小编来说, 真心不想看到这种↓ 厂下广卞廿士十一卉半与本二上旦上 二本与半卉一十士廿卞广下厂下广卞 廿士十一卉半与本二上旦上二本与半 卉一十士廿卞广下厂下广卞廿士十一卉 半与本二上旦上二本与半卉一十士 廿卞广下厂下广卞廿士十一卉一十士 二上旦上二本与半卉一十士廿卞广 下厂下广卞廿士十 怎么写都写不整齐, 不信的自己写写? ▼ 整齐的同旁诗、同旁联 刚练完写不齐的字, 再来看看强迫症牛人对整齐的极致追求。 宋代大诗人黄庭坚写了首同旁诗《戏题》, 一句诗中的每个字 都用相同的偏旁或者部首组成, 整首诗整齐而美↓ 逍遥近边道,憩息慰惫懑。 晴晖时晦明,谑语谐谠论。 草莱荒蒙茏,室屋壅尘坌。 僮仆侍逼侧,泾渭清浊混。 除了同旁诗整齐划一, 同旁对联不仅整齐, 意思还对仗工整,内涵丰富, 又点题↓ 远近通达道 进退返逍遥 湛江港清波滚滚 渤海湾浊浪滔滔 ▼ 全文一个读音 没有最牛,只有更牛, 经常读的绕口令, 在全篇文章只有一个读音的文言文面前, 那纯属是班门弄斧了↓ 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。 鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑。 鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。 如果你能准确无误地念完这些, 相信就算你有多年的口吃, 也该治好了! 上面这篇还不算啥, 《施氏食狮史》才更有挑战性, 不信你读读? 感觉自己又变成大舌头了↓ 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。 是时,适施氏适市。 氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。 食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。 每一个汉字, 都蕴藏着不寻常的美。 不知道这世界上 是否还有第二种语言文字像汉语这样: 有艺术气质的皮囊, 还蕴含有趣的灵魂, “汉字之美”果真是万里挑一。 |
|