分享

老外说“put it there”不是让你“放在那儿”,搞错就尴尬了!

 小酌千年180 2020-08-04

一天小麦跟着老板出去见客户,老板临时有事把合同文件交给小麦。当去到会面场所的时候,老外客户对着小麦说:“Put it there.”

然后小麦把文件放下了,小麦回答:“it's okay?

老外笑了笑,开玩笑说叫小麦好好恶补一下英语。那到底老外为什么会无语呢?小伙伴们知道吗?

put it there

放在这儿

put it there 除了我们理解外的“放在这儿”外

其实还有其他意思哦!

这里有个意思是“握个手吧”的意思,

常用于商务场合或者职场上,

表达双发意见一致,达成协议。

举个例子:

So, do we have a deal?

那么,我们达成协议了?

Sure, put it there.

当然,我们握手庆祝一下

put it out there

 对公众显示

意思是对公众公开展现的意思。

举个例子:

Now I'm finally at peace with it and am able to put it out there

现在我终于对将它公之于众变得平静。




put down your jacket

放下你的夹克✘

别激动✔

熟词偏意是英语中常见的情况,

这里的put down your jacket并不是放下你的夹克

是叫你别激动的意思!

举个例子:

You should put down your jacket

你应该别激动

otherwise both of you will have a quarrel.

否则你们两个会吵起来的。

stay put

停下来放下✘

留在原地,原封不动✔

举个例子:

Only when you stay put can you grow roots. 

只有当你留在原地,根基才有可能壮大。

词汇拓展

put forward 

提出

put off

拖延

put away

放好

今日坚持学习一小步,英语将进步一大步!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多