分享

《荀子》卷23性恶篇诗解8能为积善途人可圣

 琴诗书画情 2020-08-11


题文诗:

其有人:圣可积致,皆不可积,然而何也:
吾对之:其可以为,不可使.故小人也,
可为君子,而不肯为;君子也者,可为小人,
而不肯为.小人君子,未尝焉,不可相为,
然不相为,为其可以,不可使.途人可以,
为禹则然,能为禹,则未必然.途之人,
不能为禹,无害途人,可以为禹.可以,
遍行天下,然未尝有,遍行者也.工匠农贾,
未尝不可,为事,然而未尝,能相为事.
用此观之,然可以为,未必能也;虽不能,
无害可为.然能不能,与可不可,不同远矣,
其不可以,相为明矣.圣者能为,途人可为,
途人能为,积善致圣.尧问舜曰:人情何如?
舜对:人情不美,又何问焉.妻子具而,
孝衰于亲;嗜欲得而,信衰于友;爵禄盈而,
忠衰于君.人之情乎,甚不美.唯贤真情.

  【原文】

  曰:“圣可积而致,然而皆不可积,何也?”

  曰:可以而不可使也<1>。故小人可以为君子,而不肯为君子;君子可以为小人,而不肯为小人。小人君子者,未尝不可以相为也,然而不相为者,可以而不可使也。故涂之人可以为禹则然,涂之人能为禹则未必然也。虽不能为禹,无害可以为禹。足可以遍行天下,然而未尝有遍行天下者也。夫工匠农贾,未尝不可以相为事也,然而未尝能相为事也。用此观之,然则可以为,未必能也;虽不能,无害可以为。然则能不能之与可不可,其不同远矣,其不可以相为明矣。

  〔注释〕


  <1>使:迫使,指由别人迫使他去做到。

  〔译文〕

有人说:圣人可以通过积累善行而达到,但是一般人都不能积累善行,为什么呢?
 回答说:可以做到,却不可强使他们做到。小人可以成为君子而不肯做君子,君子可以成为小人而不肯做小人。小人和君子,未尝不可以互相对调着做,但是他们没有互相对调着做,是因为可以做到却不可强使他们做到啊。所以,路上的普通人可以成为禹,那是对的;路上的人都能成为禹,就不一定对了。虽然没有能成为禹,但并不妨害可以成为禹。脚可以走遍天下,但是还没有能走遍天下的人。工匠、农夫、商人,未尝不可以互相调换着做事,但是没有能互相调换着做事。由此看来,可以做到,不一定就能做到;即使不能做到,也不妨害可以做到。那么,能够不能够与可以不可以,它们的差别是很大的了,他们不可以互相对调也是很清楚的了。

  【原文】
  尧问于舜曰:人情何如?舜对曰:人情甚不美,又何问焉!妻子具而孝衰于亲,嗜欲得而信衰于友,爵禄盈而忠衰于君。人之情乎!人之情乎!甚不美,又何问焉!唯贤者为不然。
  〔译文〕

 尧问舜说:人之常情怎么样?
  舜回答说:人之常情很不好,又何必问呢?有了妻子儿女,对父母的孝敬就减弱了;嗜好欲望满足了,对朋友的守信就减弱了;爵位俸禄满意了,对君主的忠诚就减弱了。人之常情啊!人之常情啊!很不好,又何必问呢?只有贤德的人不是这样。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多