Teen girl suffers horrifying death after mishearing bungee instructor's 'poor English’ 因为蹦极指导的烂英语,少女误听指令惨遭不幸身亡 A bungee jumping instructor could face charges -- including accidental homicide -- after his "poor" English skills allegedly led to the death of a 17-year-old Dutch girl. 一名蹦极教练可能会面临指控-包括意外杀人,据称他的"糟糕"的英语技能导致17岁的荷兰女孩的死亡。 Vera Mol died in 2015 by jumping from a bridge in Spain after reportedly mishearing her instructor's directions. Mol apparently heard "Now jump" when he said "No jump," leading her to unknowingly jump to her death without being connected by rope to a viaduct. 2015年在西班牙,据报道Vera Mol在听错了他的教练的指令后从一座桥上跳下身亡。摩尔显然听到“现在跳"(’now jump’),而他说的是 “不跳"(’No jump’),导致她跳下身亡-毫无意识她的蹦极绳根本还没有连接到高架桥上。 Now, a court has ruled that the instructor for the Aqua21 Aventura, the company that organized the bungee jump, could face charges as his linguistic skills weren't sufficient to instruct English speakers in something as precarious as bungee jumping, The New York Times reports. 据《纽约时报》报道,现在,法院裁定,组织蹦极跳的Aqua21 Aventura的教练可能面临指控,因为他的语言能力不足以胜任像蹦极这样的危险职业对语言的要求。 He should have told Mol, "Don't jump" instead of "No jump," the court said. 他应该告诉Mol, “不要跳”(“Don’t Jump”)而不是“不跳" (“No Jump”),法院说。 The court upheld the ruling that Mol's misunderstanding was due to "the incorrect use and pronunciation of English," pointing out that the unnamed instructor admitted he only spoke English at a basic level. 法院坚持认为导致摩尔误解的原因是由于“错误的使用英语和发音”,指出这位未点名的教练承认他的英语水平只是基本水平的。 Local authorities said the bridge was "extremely risky" at the time of the accident, adding that bungee jumping was prohibited on the viaduct and that they were unaware such activities were taking place at the time of the accident. 地方当局说,这座桥在事故发生时其实是 “极其危险”的,并补充说,在高架桥上是禁止蹦极的。他们对事故发生时蹦极活动是在高架上举行的事情并不知情。 The teen also reportedly lacked parental permission to practice the sport. 据报道,这个少年参加这项运动也没有得到父母的许可。 A trial in the case has yet to be ordered, the court announced Tuesday. 法院星期二宣布,此案的审判尚未确定。 重点单词汇总 bungee jumping :蹦极 instructor :指导 pronunciation:发音 homicide:杀人罪; 杀人犯; 杀人(行为) incorrect :不正确 parental permission:父母许可,父母允许 读完今天的新闻,也可以读一读前几天的旧闻: 2017/07/14 英语读头条(第95期)南极最大冰山断裂 2017/07/13 英语读头条(第94期)丈夫在睡眠中去世,令这位女士奉劝配偶们不要生着气入睡? 2017/07/12 英语读头条(第93期)印度男子因晚饭不及时而杀妻? 2017/07/11 英语读头条(第92期)谷歌智能家居设备报警,帮忙解决家庭争端? 2017/07/10 英语读头条(第91期)内森著名的吃热狗比赛,你知道冠军吃了多少个吗? 2017/07/08 英语读头条(第89期)14岁女生提出申请,让学校为女生提供卫生巾? 2017/07/07 英语读头条(第88期)威尼斯,你能如何从游客手中拯救自己? 2017/07/06 英语读头条(第87期)北韩试射导弹不可接受 。 2017/07/05 英语读头条(第86期)加拿大颁布第一个未确认性别的宝宝健康卡 。 2017/07/04 英语读头条(第85期)没想到,美国女人原来这么保守 。 2017/07/03 英语读头条(第84期)警察救了这个男孩之后又领养了他 。 2017/07/02 英语读头条(第83期)机遇号在火星上发现不明金属物体 。 2017/07/01 英语读头条(第82期) 小夫妻网上求助,反被PS高手们整蛊 。 2017/06/30 英语读头条(第81期) 星巴克和另外两家咖啡店冰品发现粪便细菌 。
|
|
来自: 新用户02986T3F > 《待分类》