分享

“小国寡民”,《道德经》第80章原文和译文。

 挑灯看剑AAAAA 2020-09-18

道德经第80章解读 

张武忠初稿2017.9.16

【原文】

小国寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙,虽有舟舆无所乘之,虽有甲兵无所陈之,使民复结绳而用之。

甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

【译文】

如何才能再现远古时期的太平盛世呢?有一个办法就是“小国寡民”,因为国家过大民众过多,就很容易失道出乱子不好管理。

小国寡民有什么好处啊?即使有十倍百倍的先进器具也用不着,使民众看重生命而不愿向远方迁徙,虽有舟船车舆但没地可去没有机会乘坐,虽有铠甲兵器和军队却没有地方去布阵打仗,不掌握各种知识技能也能生活得很好,最好废弃文字重新使用结绳来纪事。

民众日出而作日落而息,风调雨顺国泰民安,不管吃什么食物都觉得甘甜美味,不管穿什么衣服都显得鲜艳美丽,不管住在什么地方都觉得舒适安逸,不管遵守什么风俗习惯都觉得快乐情愿。国与国之间互相看得见,鸡鸣狗叫声彼此听得见,人民从生到死互不往来。

老子并不是真的要我们把国家分得小小的,把民众整得少少的,也并没有开历史倒车的意味,而是再一次强调天道“无争”的准则,互不往来就不会发生争执,也就互不干涉互不伤害。


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多