李白,字太白,山东人。母梦长庚星而诞,因以命之。十岁通五经,自梦笔头生花,后天才赡逸,名闻天下。喜纵横,击剑为任侠,轻财好施。更客任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂徕山中,日沉饮,号“竹溪六逸”。 天宝初,自蜀至长安,道未振,以所业投贺知章,读至《蜀道难》,叹曰:“子谪仙人也。”乃解金龟换酒,终日相乐,遂荐于玄宗,召见金銮殿,论时事,因奏颂一篇,帝喜,赐食,亲为调羹,诏供奉翰林。尝大醉,上前草诏,使高力士脱靴,力士耻之,摘其《清平调》中飞燕事,以激怒贵妃,帝每欲与官,妃辄沮之。白益傲放,与贺知章、李适之、汝阳王琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂为“饮酒八仙人”。恳求还山,赐黄金,诏放归。 ——节选自《唐才子传》 【注释】 山东:崤山以东。 长庚星:金星。因为比太阳落得晚,所以叫长庚星。又叫太白金星,启明星。所以李白字太白。 命:命名。 五经:《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》五本书的合称。 赡逸:才情丰富,超过别人。 纵横:纵横之术。战国时期苏秦、张仪提出合纵、连横的策略,个人取得了很大成就。后来通常指以辩才陈述利害、游说君主的方法。 任侠:像侠士一样以除强扶弱为己任。 业:从事。 贺知章:唐代著名诗人。 高力士:唐朝著名太监。 耻:以……为耻。 《清平调》中飞燕事:李白曾经写了《清平调》三首,送给杨贵妃,其中第二首说:一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。其中提到了赵飞燕,因为赵飞燕的结局比较惨,所以高力士用这个来挑拨离间。 沮:阻止。 益:更加。 张旭:唐代书法家,被称为草圣。
【译文】 李白,字太白,崤山以东人。母亲梦见太白金星就生下了他,因而就用太白给李白起名字。李白十岁时就通晓五经,他自己梦见笔头长出花来,此后他天赋过人,才华横溢,普天之下都听说过他的名声。李白喜欢纵横之术,练习剑术,像侠客一样除弱扶强,他不看重钱财,喜欢施舍。又客居任城。与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔住在徂徕山中,天天设酒痛饮,号称“竹溪六逸”。 天宝初年,李白从蜀中来到京城长安,当时他的本领尚未施展,就把自己所作的诗歌献给贺知章看,贺知章读到《蜀道难》一诗时,感叹地对李白说:“你是被贬谪到人间的仙人啊。”于是,解下自己身上的金龟饰物来换酒,(与李白)整天相互欢乐,还在玄宗面前推荐了李白。玄宗在金銮殿召见了李白,与他谈论时局国政,李白献上颂文一篇,皇上很高兴,赐给他饭食,并亲手为他调匀肉汤,降旨命李白为翰林供奉。 李白曾在皇上面前大醉,起草诏书,让高力士为他脱靴。高力士对这个感到羞耻,就指摘李白《清平调》中引用的赵飞燕的典故,用来激怒杨贵妃,每当玄宗要授官给李白时,杨贵妃就阻止他。李白更加高傲放达,与贺知章、李适之、汝阳王李琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂并称为“饮酒八仙人”。后来他恳求回乡,玄宗赏赐给他黄金,下诏让他回家。 |
|