分享

《世说新语选读》第二十四章《简傲》讲义(1)

 徐子曰 2020-10-20

【简傲二十四2】王戎弱冠诣阮籍,时刘公荣在坐。阮谓王曰:“偶有二斗美酒,当与君共饮。彼公荣者,无预焉。”二人交觞shāng酬酢zuò,公荣遂不得一杯。而言语谈戏,三人无异。或有问之者,阮答曰:“胜公荣者,不得不与饮酒;不如公荣者,不可不与饮酒;唯公荣,可不与饮酒。”

【注释】

弱冠:古代男子20岁行冠礼,表示已经成年。后来指20岁左右的年纪。

诣:到,拜访。

预:参与,参加。

觞:古代盛酒的器具。(见上图)

酢:客人用酒回敬主人。酬酢:主人客人互相敬酒。后来也可以指朋友间互相应酬。

异:不同。

胜:超过。

不如:比不上。

【译文】

王戎20岁的时候去拜访阮籍,当时刘公荣也在座,阮籍对王戎说:“正好我有两斗好酒,应当和您一起喝,那个刘公荣,就不要参加进来了。”两人你一杯我一杯,互相敬酒,刘公荣就得不到一杯酒喝;可是三个人谈论问题开开玩笑,和三个人没有什么不同。有人问为什么这样做,阮籍回答说:“超过公荣的人,我不能不和他一起喝酒;比不上公荣的人,又不可不和他一起喝酒;只有公荣这个人,可以不和他一起喝酒。”

【简傲二十四3】钟士季精有才理,先不识嵇康。钟要于时贤俊之士,俱往寻康。康方大树下锻,向子期为佐鼓排。康扬槌chuí不辍,傍若无人,移时不交一言。钟起去,康曰:“何所闻而来?何所见而去?”钟曰:“闻所闻而来,见所见而去。”

【注释】

钟士季:就是《三国演义》里面出现的钟会。这个人是魏国著名的大臣,书法家钟繇的儿子,很有才华。后来在灭蜀之后,企图造反,结果死于乱军之中。竹林七贤中的嵇康也是被他害死的。

先:以前,先前。

要:通假字,“邀”,邀请。

俱:一起。

方:正,正在。

向子期:就是竹林七贤中的向秀。代表作品《思旧赋》。

佐:辅助,帮助。

鼓排:拉风箱。风箱是以前咱们中国的一种工具。能起到鼓风机的作用,使炉火更旺盛。由一个木箱、一个推拉的木制把手和活动木箱构成。操作人员用手拉开活动木箱,空气通过进气口使风箱的皮橐内充满空气,而且并不塌缩,再拉动其体能够将其内的空气压出, 空气通过输风管,可以进入熔炼炉中,用于炼铁。歇后语:风箱里的老鼠——两头受气就是从这里来的。

槌:击打工具,这里是打铁用的锤子。

辍:停止。

移时:一会儿,过了一段时间。

去:离开。

【译文】

钟士季有精深的才思,他以前不认识嵇康;钟士季邀请当时一些才德出众的人一起去寻访嵇康。嵇康正在大树下打铁,向子期帮助他拉风箱。嵇康连续挥动铁槌,没有停下,旁若无人,过了一段时间,不和钟士季说一句话。钟士季起身要离开,嵇康才问他:“听到了什么才来的?看到了什么才离开的?”钟士季说:“听到了所听到的才来,看到了所看到的才离开。”

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多