分享

你们“内噶的”降温了吗?说到“冷”只会“cold”?这些表达方式快来学!

 wenxuefeng360 2020-11-03
商城君温馨提示:各年级纸质报纸热卖中,趣味文章、科技新知都在这!戳下图购买吧~

随着近期气温的骤降,

小伙伴们是不是也整天念叨着:“好冷好冷”?

你穿上我们的“秋冬挚友”——秋裤了吗?

说到“冷”

很多人脑袋里浮现的第一个单词都是cold

关于“冷”的其他英语表达你知道多少呢?

让我们一起来看看吧!

It’s bitterly cold. 
冷死了。
Bitter意为“严寒的,刺骨的”,例如:a bitter wind 刺骨的风。Bitterly cold可理解为“令人感到痛苦的冷,冷到刺骨”。

It’s frosty. 
天气特别冷。
Frosty意为“寒冷的”,形容冷到结霜的天气。

The wind just cut right through me.
风简直直接穿过我的身体。
I nearly froze to death watching that basketball match. 
看篮球赛时我差点冻死了。
Freeze to death可以表示“极度寒冷”,是一种夸张的说法,对应中文里的“冷死了”。

I was so cold. I’ve got goosebumps all over me.
太冷了!我起了一身鸡皮疙瘩!
Goosebumps表示“鸡皮疙瘩”,goose指“鹅”,bumps表示“疙瘩”。因文化差异,美国人常说“鹅”皮疙瘩,而中国人习惯说鸡皮疙瘩。


天气冷,保暖不能光靠“抖”

记得穿秋裤哦!

这些有趣的日常表达你学会了吗?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多