高恒解《老子》之二十20.唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之未孩;傫傫兮,若无所归。众人皆有余。而我独若遗。我愚人之心也哉!俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。澹兮,其若海;飂兮,若无止。众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异於人,而贵食母。 译文: 用应诺和呵斥的态度回答,相差多少?美好和丑恶,相差又是多少?人们所畏惧的,不可以不畏惧。荒唐啊!这些风气还没有过半、好像更没有尽头啊!大家都兴高采烈欢欢喜喜地好像在享受盛宴,又好像春天登上高台观看风景一样心旷神怡。唯有我对此淡薄宁静无动于衷;混沌不清啊,就像还不会发笑的婴儿一无所知;颓废得很啊!好像找不到归宿一样。众人都无知的有余,而只有我像是被无知遗弃了似地。我们执行的愚弄人心的办法也正确吗?庸俗的人们炫耀自己,唯有我不彰显自己;庸俗的人斤斤计较以示聪明,唯有我不计较、不耍小聪明。淡定啊,向大海一样;急功近利呀,其后患无穷。众人都有学习的榜样,而唯有我顽固的不向他们学习、而且还鄙视他们。唯独我与人们的观点观念不同,而且我善于总结以往的经验教训、用历史的成功与失败做今天的理论依据。 解意: 本章老子描述了当时人们的无智无知,昏昏然不知醒。不知美丑善恶。只是人喜我喜、人惧我惧、无知无志,却把我这掌握真理不同流合污者,当成傻子看待。荒唐的世界、昏庸的年代、昏庸的人们,让我无可奈何。人们都学习发财之道,追逐名利,斤斤计较,急功近利。老子不仅不向其学习,而且还鄙夷他们。因为他知道,这是丧国之道。他从历史与现实中得来的理论依据真理,也是所谓的治国之道。
举例: 有许多人热衷于学习那些急功近利者,毛派们不仅不向他们学习而且还鄙视他们。 像今天的大多数人仍处在昏昏然不知醒,不知道真正的善恶美丑、无志无知, 却把毛派志士们当傻子看待。 人们都学习发财之道,置党和国家人民的利益于不顾,追逐名利,斤斤计较,急功近利,互相坑害。
|