这段时间 国内新冠病毒终于消停点儿了 但是那些在最危险的时刻 保卫我们的战疫者 绝对不会被国家和人民遗忘 8月11日 签署主席令 授予钟南山“共和国勋章” 授予张伯礼、张定宇、陈薇 “人民英雄”国家荣誉称号
全国人民都为他们鼓掌祝贺 这时候千万别只会说 Congratulations 今天我们就来看看 “祝贺”都有哪些表达 「Congratulations」 /kən,grætʃə'leʃənz/ 祝贺,恭喜 一定要注意是复数哦 可以单独使用 例句: A: We're getting married! 我们要结婚了! B: Congratulations! 恭喜恭喜! 也可以用句型 「Congratulations on sth」 「为某事祝贺」 例句: Congratulations on your Gaokao score! 祝贺你高考取得了好成绩! 表达祝贺的时候 我们经常会忍不住欢呼 “太棒了太棒了太棒了” 重要的事情说三遍 所以「祝贺」还可以说 —— 「Three cheers for you」 cheer /tʃɪr/ n. 欢呼 所以 Three cheers for you 直译就是“为你送上三声欢呼” 也就表示「祝贺」 (怎么想到了“万岁万岁万万岁”) 它的使用场景比较丰富 01 为取得成就祝贺 Three cheers for the winner! 向获胜者表示祝贺! 02 送上祝福 Three cheers for the birthday girl! 祝咱们的“寿星”生日快乐! 03 因为某事而高兴 At long last the day is nearly over; three cheers for the weekend! 这一天终于终于快结束了,到周末了啊啊啊!
那问题来了 我们欢呼的时候可能会说 “太好了太好了太好了”“啊啊啊” 那英语里面的 three cheers 是什么呢 来看这个句子 A: Three cheers for the bride and groom: Hip, hip. 向新娘和新郎欢呼三声:嘿,嘿! Others: Hooray! 好哇! 所以 three cheers 指的就是 「hip hip hooray」 (也有说法是 hooray hooray hooray)
这两个都是语气词 其中 hooray 经常单独使用 表达祝贺—— 「 Hooray 」 /huˈreɪ/ 乌拉,万岁,太好了 例句: Hooray! We are so proud of you! 万岁!我们太为你骄傲啦! 当然也可以完整地说 hip hip hooray Hip hip hooray for Kim! We’re so happy for you! 金姆万岁!太为你高兴啦! 最后再来看一个非常“优雅”的祝贺—— 「 Hats off to you for sth 」 直译是“向你脱帽” 具体用法有两个 01 「祝贺」 Hats off to you for getting the promotion! 祝贺你升职! 02 「向你致敬、感谢你」 Hats off to Connie for finding such a splendid venue for a party! 感谢康妮,找了这么好的一个地方聚会! 所以要祝贺钟南山等4人获表彰 就可以说 Hats off to the 4 coronavirus heroes for being awarded the Medal of the Republic and national honorary titles. 祝贺这四位抗疫英雄荣获“共和国勋章”和国家荣誉称号。 不只这四位英雄 我们要感谢所有为抗疫做出贡献的人 Hats off to all coronavirus heroes! 向所有抗疫英雄致敬! 今日总结 如何表达“祝贺” 1. Congratulations! 祝贺你!/ Congratulations on... 祝贺你…… 2. Three cheers for you! 祝贺祝贺祝贺! 3. Hooray!/ Hip hip hooray! 万岁!祝贺你! 4. Hats off to you for... 祝贺你!/ 感谢你! ↓ |
|