《韩非子》卷9八奸诗解3实能察过量能禄功 题文诗: 明君于内,娱其色而,不行其谒,不使私请. 其于左右,使其身也,必责其言,不使益辞. 父兄大臣,听其言也,必使之以,罚任于后, 不令妄举.观乐玩好,必有所出,至正不使, 擅进擅退,不使群臣,虞其心意.其于德施, 纵国禁财,发国坟仓,利于民者,必出君名, 不使人臣,私其德名.其于说议,称誉所善, 毁疵所恶,实能察过,审名核实,名实必符, 不使群臣,相为捧语.勇力之士,军旅之功, 无逾其赏,邑斗之勇,无赦其罪,不使群臣, 行其私财.诸候求索,法则听之,不法则拒. 明主之为,官职爵禄,以进贤材,劝有功也. 官贤量能,赋禄称功.贤不诬能,以事其主, 功者乐业,事成功立.今则不课,贤与不肖, 不论功劳,听左右谒,父兄大臣,上请爵禄, 下卖收财,以树私党.财利多者,买官为贵, 左右交者,请谒成重.功臣不论,官职迁谬. 是以吏者,偷官外交,弃事亲财.是以贤者, 懈怠不劝,有功者隳,而简其业,亡国之风. 【原文】繁体
明君对于宫内的夫人美女,欣赏她们的美色而不理睬她们的禀告,不准因私请求。对于左右近侍,使用他们,一定要严察他们的言论,不准夸大其辞。对于父兄和大臣,听取他们的意见,但一定要使他们用受罚担保后果,不许妄荐。对于观赏玩乐的东西,一定要在法令上有依据,不准群臣擅自进献或裁减,不让群臣猜度到君主的心意。明君对恩惠的施行,凡是发放国库的财物和官仓的粮食,有利于民众的事,一定要用君主名义,不要让臣下将恩德归于自己。对于议论,称誉者所赞美的人,毁疵者所憎恶的人,一定要去核实他们的才能,查明他们的过失,不让群臣相互吹捧或诽谤。对于有勇力的人,作战立功不破格行赏,私斗犯法不赦免罪过,不让群臣用个人财富收买人。明君对于其他诸侯国的要求,合法的就听从,不—合法的就拒绝。所谓亡国之君,并非没了这个国家,而是这个国家的存在全然不归自己所有。让臣下用外力控制国内,就是统治者丧失自己的国家了。为了挽救国家危亡而听从大国,这比不听从亡得更快,所以不去听从。群臣知道君主不听从,就不去同国外诸侯勾结;国外诸侯知道君主不听从,也就不接受臣下诈骗自己君主的胡说了。 明君设置官职爵禄,是用来进升贤才鼓励功臣的。所以说,有贤才的人受厚禄,任大官;功劳大的人有尊爵,受重赏。任命贤才根据他的才能,授予俸禄根据他的功劳。因此,有才能的人不隐藏自己的才能来为君主效力,有功劳的人乐于进献功业,所以事情能办成,功业能建立。现在却不是这样,不考核贤不贤,不论有无功劳,任用被他国诸侯所看重的人,听从左右近侍的请求,父兄大臣在上面向君主请求爵禄,在下面又出卖它来收取财利和培植私党。所以财利多的就买官而成为尊贵的人,同君主近侍有交往的靠托人请求而成为有权势的人。劳苦功高的臣子得不到论定,官职的变动颠倒错乱。因此官吏玩忽职守而四外交往,抛弃事务而贪图财利。因此有才能的人懈怠而不求上进,有功劳的人堕落而轻慢职务,这是亡国的风气啊! |
|