【题解】本文选自《晋书·王羲之传》。王羲之,字逸少,祖籍琅邪临沂(今属山东),后迁居会(kuài)稽山阴(今浙江绍兴),东晋书法家。因曾任右军将军,世称“王右军”。东晋穆帝永和九年,王羲之和当时的名士谢安、孙绰等人,于三月三日在会稽郡山阴的兰亭集会。他们曲水流觞,饮酒赋诗,各抒怀抱,最后由王羲之作序一篇,是为《兰亭集序》。兰亭,在今浙江绍兴西南兰渚山。本文为《高中语文课程标准》附录1“古诗文背诵推荐篇目”32篇文言文背诵篇目之一。①永和九年,岁在癸【guǐ】丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊【xì】事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞【shāng】曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。【译】永和九年,这一年在癸丑年,三月初,(我们)在会稽郡山阴县的兰亭集会,是(为了)修禊这件事。众多贤才都到了,年少的、年长的都聚集(在这里)。(兰亭)这个地方有高峻的山岭、茂盛的树林、高高的竹子,又有清澈的流水、湍急的溪流,衬托在(亭子的)四周,(我们)引(清流激湍)来作为流觞的曲水,排列而坐在曲水的旁边。虽然没有演奏音乐的盛况,(但是)喝点酒,作点诗,也足够可以来畅快地叙述深远高雅的情思。修禊事也:修禊,古代民俗,于农历三月上旬的巳日(三国魏以后始固定为三月初三)到水边嬉戏,以祓【fú】除不祥,称为“修禊”。引以为流觞曲水:觞,酒杯。把盛酒的杯浮在水面从上游放出,循曲水而下,流到谁的面前,谁就取来饮酒。虽无丝竹管弦之盛:丝竹管弦,都是乐器。箫笛用竹制成,是管类;琴瑟的弦用丝制成,是弦类;这里丝竹管弦代指音乐。盛,繁盛。一觞一咏:直译为“一杯酒,一次咏诗”,意译为“喝点酒,作点诗”。先点明聚会的时间、地点、缘由——“永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。”接下来介绍与会的人数之多,范围之广——“群贤毕至,少长咸集。”然后写兰亭周围优美的环境——“此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右”,用语简洁,富有诗情画意。最后,在写景的基础上,顺笔引出人们的赏心悦目之情——“引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。”
|