分享

票房破40亿后,Netflix签下《流浪地球》版权

 Albert说英闻 2021-03-07

背景音乐:Greyson Chance - Seasons

The Independent:

Netflix has acquired the rights to theglobal highest-grossing film of 2019 so far.

The film is Chinese sci-fi blockbuster TheWandering Earth, which was released in China on February 5.

Sincethen, it's grossed over $600m (£459m) at the box office, making it the secondbiggest domestic hit in Chinese movie history.

完整讲解内容(总计20分钟)、全文朗读以及生词短语、精选段落跟读音频在会员课程【英文杂谈】同步更新。

截至2月20日,国产科幻大片(science fiction epic)《流浪地球》内陆票房已经突破40亿大关。

该片已成为仅次于《战狼2》的中国影史票房第二高影片(the second highest grossing film of all time in China)

2月21日,Netflix宣布获得《流浪地球》除中国内陆外的全球流媒体播放权(the streaming rights)

据悉,《流浪地球》将被翻译成28种语言,面向全球190个国家地区的观众播放(stream it in more than 190 countries),但目前上线时间未知。

Netflix内容采购(content acquisition)经理Jerry Zhang表示,

“Netflix 致力于给用户提供更多元化的内容,我们相信,像《流浪地球》这样的高品质作品将给全世界的科幻迷(sci-fi fans around the world)带来惊喜。” 

Netflix 成立于1997年, 期初做的是DVD租赁业务(DVD rental business),2011年起CEO里德·哈斯廷斯(Reed Hastings)分拆了公司业务,主营流媒体。

喜爱追美剧的朋友,应该都熟悉Netflix,2013年凭借《纸牌屋》(House of Cards)爆红,此后,又趁热打铁推出多部热门自制剧(original series)

2010年,Netflix开始拓展海外市场,目前Netflix拥有1.4亿+的用户,每个月都可以收到至少11亿美金的现金流(cash flow)

面对还没有业务的中国市场,拿下相关剧集独家播出权或许是Netflix折中的“曲线”合作模式。

从去年开始,Netflix加大力度收购中国优质影视作品,包括优酷的《白夜追凶》、韩延导演的《动物世界》等。

迪士尼收购福克斯后,电视剧版权库存也在增加,这对Netflix来说,都是不小的压力。

所以Netflix在2018年开启了全球买买买模式,从英国神剧《黑镜》到日本动画《紫罗兰永恒花园》等等。

目前,全球流媒体竞争激烈(fierce competition),业内人士称创作和占有“独家内容”永远是决胜关键。

《流浪地球》在Netflix上能火吗?

欢迎留言


欢迎下载每日英语听力APP

获取更多免费英语听力资源

▼▼▼▼▼▼


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多