分享

发短信还在用句号结尾吗?那你可就危险啦!

 Albert说英闻 2021-03-07


别忘了这是个

可以听」的英语学习节目哦

往下滑精彩继续

这屏先说话题背景,对这个板块不感冒的同学可以扫码关注「Albert说英闻」(官方备胎号),直接进入【纯净】干货版:

现在应该很少有人聊天时会用句号了吧?就像这样

 

虽然句号仍然可以在短信中表示一个句子的结束,但如今很多人在聊天时已经忽略了它(尤其是当消息只有一句话的时候)。

所以如果有人突然使用句号了,你反而会忍不住猜测对方是不是在闹情绪,现在越来越多人习惯通过小小的标点符号以及表情包来判断对方的情绪。

比如:你问朋友“嗨,还好吗”     对方回“嗯。”

于是你开始胡思乱想。。。她真的好吗?是不是敷衍我?是不是心里有事不开心?是不是生气了?是不是不把我当朋友所以不告诉我?我要不要问下去?

这时候你发现一个句号竟然可以有这么多面。

所以就像人们在不同的情况下说话方式不同,发消息时的情境不同也得学会使用不同的标点。

 

英国伯明翰大学的研究小组发现,那些用句号来结尾的短信——比如说“lol.”(大笑。)、“我们去 Nando’s烤鸡店吧。”、“奉上裸照。”,都让人觉得不太真诚。

与之相反的是,用感叹号结尾的话——“lmao!”(笑死我了!)、“这是哪块肉?应该是你的胳膊吧!”则被认为是真诚的,令人印象深刻的。

重复使用感叹号可以传达一种非常真诚的语气,比如“stopppp !!!”。“这是一种通过轻松写作风格创造出的非正式表达。”

 

我们对比以下两句话:

JACKIE I AM SO SO SO SORRY! I thought you were behind us in the cab and then I saw you weren’t!!!!!I feel soooooooo bad! Catch another cab and ill pay for it for youuuuu

(超超超超超抱歉啊杰基!我还以为你在我们的车座后面,然后才发现你不在!!!!!啊啊啊啊我要疯了!快拦另一架车,待会儿给你报销嘤嘤嘤)

注意,这句话句末没带句号,因为生硬的句号并不适合在道歉时使用。相反的,用了“soooooooo”和“youuuuu”这样不规范的一串重复元音字母以及句末的五个感叹号。

与下面的正式版本比较一下:

Jackie, I am so sorry. I thought you were behind us in the cab and then I saw you weren’t. I feel so bad! Catch another cab and I’ll pay for it for you.

(杰基,我很抱歉。我以为你在我们的车座后面,然后我才发现你不在。我感到很难过!快拦另一架车,我会为你付钱的。)

这个正式的版本更像是一封发给同事的工作邮件,而不是真诚地因为忘把朋友带上车而发出的道歉。

这种说法是有点违反写作常规,但若使用正式表达就可能会破坏道歉的诚意; 为了传达“准确的”信息,学会一些恰当礼节是很重要的。不至于让你的聊天看起来很生硬或者很尬。




It seems more and more young people are shunning the use of full stops, or as most Americans would like to say, periods in their online communications. 

有这样一种说法,越来越多的年轻人不喜欢在和别人发消息的时候用句号。

【双语讲解&文本朗读

笔记诚可贵,讲解更精彩

    

If a teenager’s text message fails to deploy a full stop, don’t despair at their grammatical shortcomings. 

Young people increasingly see the use of full stops in online communication as abrupt, angry or passive aggressive, especially in shorter messages, according to linguists. 

Debate around whether the use of the full stop in online communications is seen as aggressive dates to at least 2013, when an article in New York magazine explained that “a period in a text carries more weight than a period in an e-mail”.

📝知识点

 1 
full stop [ˌfʊl ˈstɑːp] 

<英国> 句号 

 2 
period [ˈpɪriəd]

<美> 句号 

 3 
text message [ˈtekst mesɪdʒ] 

text有“纯文本”的意思,所以“短信”的英文是text message或直接用text。 

 4 
deploy [dɪˈplɔɪ] 

部署;配置 

 5 
despair at [dɪˈsper æt] 

对…感到绝望 

 6 
grammatical [ɡrəˈmætɪkl] 

语法的 

 7 
shortcoming [ˈʃɔːrtkʌmɪŋ] 

不足;缺陷 

 8 
abrupt [əˈbrʌpt] 

突然的;唐突的 

 9 
passive aggressive [ˌpæsɪv əˈɡresɪv] 

被动攻击型的,即一个人内心充满愤怒和不满,但又不直接将负面情绪表现出来,而是用被动的方式表达反抗与敌意,比如表面服从,但暗地敷衍、拖延、不予以合作。 

 10 
linguist [ˈlɪŋɡwɪst] 

语言学家 

 11 
carry weight [ˈkæri weɪt] 

重要的;有影响的

第二期口语训练营来啦

01

26周的课程学习

5大阶段逐步进阶

Albert老师+助教社群答疑督学

全程循序渐进带你建立英语思维

快速提高口语!

02

第二期11月22日开营

原价6098元

预售特惠仅¥3098!

  立省3000元   

03

报名训练营还额外赠送

两门精品录播课

往期直播试听片段

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多