嗨喽艾维巴蒂!! 这里是(有点没想到形容词)的小白! 嗐 最近感到非常困惑 一知半解地看老师布置的论文 理解对没对也不知道 自己的研究主题也还是 没有个影儿 发表日倒是渐渐逼近了 ....... 还能咋地凑合熬呗 今天! 给大家带来一个 非常符合小白心情的表达 "扎心" 가슴에 못을 박다 가슴에 못을 박다 못을 박다 钉钉子 往心上钉钉子 能不扎心嘛?! 🕵️ 用法上分为两种 一是 主动给某人钉钉子 (다른 사람의) 마음에 상처 주다 给(别人的)心灵带去伤害 二是 某件事在心里像钉子一样 원통한 생각이 (가슴에)맺히다 怨愤的念头(心头)郁结 也可以转换为自动词 心里扎着钉子 形容伤心痛苦的状态 가슴에 못이 박히다 看些🌰!! 그녀의 말이 그의 가슴에 못을 박았다 她的话伤了他的心 이렇게 내 가슴에 못을 박고 네가 기분 좋냐? 这样扎我心你就高兴了? 앞으로는 이런 가슴에 못박는 말 하지 마 以后别再说这种扎人心的话了 그 가슴에 못을 박은 일 那件耿耿于怀的事 평생 가슴에 못 박힌 채 살아왔어 终生心里扎着根刺活着 그의 말을 듣고 내 가슴에 못이 박혔다 听了他的话,我心里很受伤 小白의 가슴에 박혀 있는 것 只有没着落的发表 和下期推文的主题 😪 好啦今天的内容就到这里 感谢收看 咱下期见 Mua! 🍥你还可以看看这些🍭 |
|