《干旄》基本算上无解的一首诗。它只带给我们一个画面,由此,古今各种解读不下七、八种,而我觉得基本无论哪种解读都有或多或少的牵强。 国风·鄘风·干旄 孑孑干旄máo,在浚xùn之郊。 素丝纰pí之,良马四之。 彼姝者子,何以畀bì之? 孑孑干旟yú,在浚xùn之都。 素丝组之,良马五之。 彼姝者子,何以予之? 孑孑干旌jīng,在浚xùn之城。 素丝祝之,良马六之。 彼姝者子,何以告之? 三章大致相同,我们先看看大致不同之处,
这三种旗子分别是以牦牛尾做的旗(旄),画有鸟隼的旗(旟)和绘有五彩野鸡羽毛的旗(旌)。
各种解读中,
只是我觉得比较牵强的是,求贤何以素丝?马匹越来越多?
仅列举我认为稍微象样些的解读,傅斯年在《诗经讲义稿》中说:《干旄》此诗本事已亡,义不能详。 起初当时读傅斯年《诗经讲义稿》,觉得他怎么着也得拿出些自己意见呗,后来看到差不多目前所有诗经集中,都直接推说《干旄》篇美卫文公招纳贤士,我就开始佩服傅斯年,他也许有自己意见,只是,他本着学术的严格,对于自己拿不准的,不轻易解读,剩下的解读留给读者,这才是最好的解读。 |
|