新学年开学日,送给孩子们!跑马大叔三语美文朗读,周一诚意奉上英国诺奖作家吉卜林一百年前写给儿子的一首诗——《如果》。 IF《如果》 Rudyard Kipling (拉迪亚德.吉普林) If you can keep your head when all about you 如果众人在失去理智并归咎与你时, 你依然能镇定自若; 如果在所有人怀疑猜忌你时, 你仍能自信如常却对他人宽容体谅; 如果你能够等待,却不因此而厌烦, 或者被谎言所骗,却不去欺骗别人, 或者被人憎恨,却不心怀憎恨, 而且不去刻意表现超然不凡或谈吐不俗; If you can dream - and not make dreams your master; 如果你有梦想,又能不迷失自我; 如果你有神思,又不至于走火入魔; 如果你有能力应对成功和灾祸, 并能以同样态度对待这两种欺世假象; 如果你能够承受听到自己说出的真言, 被流氓歪曲去坑害缺乏判断力的人; 或看到自己毕生心血之作被毁坏, 仍能俯身重拾破旧的工具将其重建; If you can make one heap of all your winnings 如果你把赢得的全部收益聚拢一处, 倾尽所有冒险一搏, 即使全部失去仍会从头开始, 而对损失从不吐露半字; 如果你能逼迫你的精神、胆量和体力 消逝很久依然还能为你所用,继续坚持, 即使你已耗干一切, 而只能听到意志对其呼唤:“坚持!” If you can talk with crowds and keep your virtue, And – which is more – you’ll be a Man, my son! 如果你跟民众交谈而不失正直善良的美德, 或是和君王散步而还能交往、理解民众 如果你的敌手和挚友都无法伤害到你, 如果对你来说所有人都重要 但无人过分重要 如果你能用六十秒钟的奔跑, 去填满生命中无情的每一分钟, 那么你就可以拥有整个世界及其万物, 更重要的是,你就是个真正的男子汉了! 我的孩子。 拉迪亚德·吉卜林(1865-1936),1907年成为第一位获得诺贝尔文学奖的英国作家。这首诗是他写给12岁的儿子的,告诫儿子如何才能经受住人生旅途中可能遇到的种种精神上的考验,表达了一位父亲对儿子的深爱和期望。《如果》曾被译成27国语言作为学习的教材,许多人、特别是青少年常以此勉励自己,激发前进动力。 朗读者:跑马大叔 中英双语主持、新闻主播 79场马拉松和越野 全马313 广外跑团代言人 长跑长有跑步装备代言人 全景中国媒体跑团首席技术顾问 凯乐石跑山帮队员 |
|
来自: 新用户6292eqb9 > 《待分类》