Summum Bonum (1889) Robert Browning All the breath and the bloom of the year in the bag of one bee: All the wonder and wealth of the mine in the heart of one gem: In the core of one pearl all the shade and the shine of the sea: Breath and bloom, shade and shine, — wonder, wealth, and — how far above them — Truth, that's brighter than gem, Trust, that's purer than pearl, — Brightest truth, purest trust in the universe, — all were for me In the kiss of one girl. 至善 罗伯特·勃朗宁 阮王申 译 岁月的全部馨香和芳菲都在一只蜜蜂的袋里, 矿藏的全部美妙和富裕都在一块宝石的心里, 在一颗珍珠的核里有着大海的全部阴阳。 馨香和芳菲,阴和阳,美妙,富裕, 以及——远远超过它们的—— 比宝石更光辉的真诚, 比珍珠更纯洁的信任,—— 宇宙间最光辉的真诚,最纯洁的信任—— 一切对我来说, 都在一个姑娘的吻里。 作者背景: 罗伯特·勃朗宁(Robert Browning, 1812-1889),是英国维多利亚时期代表诗人之一,剧作家,主要作品有《戏剧抒情诗》(Dramatic Lyrics),《环与书》(The Ring and the Book),诗剧《巴拉塞尔士》(Paracelsus)。他以精细入微的心理探索而独步诗坛,对英美20世纪诗歌产生了重要影响。 勃朗宁对英国诗歌的最大贡献,是发展和完善了戏剧独白诗(Dramatic monologue)这样一种独特的诗歌形式,并且用它鲜明而生动地塑造了各种不同类型的人物性格,深刻而复杂地展示了人的内在心理。 朗读者:跑马大叔 中英双语主持、新闻主播 87场马拉松和越野 全马306 广外跑团代言人 长跑长有跑步装备代言人 全景中国媒体跑团首席技术顾问 凯乐石跑山帮队员 |
|
来自: 新用户6292eqb9 > 《待分类》